Шерзод Комил Халил - полученные рецензии

Рецензия на «Лебеди» (Шерзод Комил Халил)

Красивый и печапьный рассказ.С уважением Гевхар Антига.

Гёвхар Антига -Гёвхар Ариф Гызы   16.07.2013 17:12     Заявить о нарушении
Qadrli Gyovxar Antiga!
Sizning so'zlaringizdan bag'oyat xursand bo'ldim. Raxmat. Birga hamkorlik qilishni sizga taklif etaman.

Шерзод Комил Халил   13.11.2013 10:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лебеди» (Шерзод Комил Халил)

История очень похожа на жизненную.
*
Вы как то читали моего "Плюшкина 21 века" теперь в конце произведения появилась кнопка для голосования.
если хотите поучаствовать, милости прошу,

Ираида Трощенкова   17.11.2012 18:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кунларнинг бирида» (Шерзод Комил Халил)

Хорманг, жияним Шерзодбек!
Танишганимдан хурсандман!

Агзам Камилов   19.07.2011 06:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Трамонтана» (Шерзод Комил Халил)

Ваши публикации и афоризмы, Шерзод Комил Халил, должно быть, интересны - попробуйте сделать подстрочный перевод. Я заходил на Вашу страницу на Стихах.ру, там есть Ваши переводы стихотворений, довольно интересные. Я там узнал, что Вы родились в 1982 году в Узбекистане. Поскольку на Прозе.ру 99,99% русскоговорящие, то попытайтесь донести своё слово в эти литературные массы.
С читательским интересом - Леонид

Леонид Николаевич Маслов   18.07.2011 19:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Трамонтана» (Шерзод Комил Халил)

Предполагаю, что это интересно...
Читатель

Герчиков Илья   18.07.2011 12:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кунларнинг бирида» (Шерзод Комил Халил)

Омад ёр булсин сизга!
Орзуларингиз ушалсин! Ниятларингиз амалга ошсин!
:)

Ирина Колобова   15.02.2010 23:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Трамонтана» (Шерзод Комил Халил)

Зашла по ссылкам, но... и там не смогла ничего прочитать...увы-увы...
Жаль, что нет перевода на русский, или хотя бы на английский...
Вы не планируете под своим текстом делать хотя бы краткий перевод, чтобы расширить круг своих читателей?..
Есть идея - Вы присылаете мне текст своего стихотворения и к нему - подстрочник на русском, а я пишу по подстрочнику перевод... С английского, болгарского, украинского и немецкого я пыталась переводить. Могу попытаться и с узбекского (Я правильно поняла - Вы из Узбекистана? Есмли ошибаюсь - извините!)
С пожеланиями Удач и Успехов - творческих и разных,
Ирина

Ирина Колобова   21.09.2008 00:32     Заявить о нарушении