Марк Игоревич - полученные рецензии

Рецензия на «О глистах, микробах и Страсбурге» (Марк Игоревич)

Мысли правильные. Но, кстати, скоро всем глистам тошно станет...

С теплом...

Николай Гачин   24.12.2016 15:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Искупительная Жертва Христа. Тезисы» (Марк Игоревич)

http://www.proza.ru/2015/10/12/633
это вам для ответа:КТО ЕСТЬ КТО И ДЛЯ ЧЕГО.....!!!

Виктор Хажилов   14.10.2015 08:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Украинский сценарий в России» (Марк Игоревич)

Ты меня изумил.... Давно так не удивлялся....

Константин Баканов   20.10.2014 10:47     Заявить о нарушении
Привет, Кот, как жизнь, как пещеры?
Я почти не захожу сюда, на проекте Къ Истине нашел ведущих, остальное все пока заброшено. Много работы над диссертацией, и вообще много работы, в том числе по миссионерской деятельности. Все сильно изменилось после моего ухода из готов. В общем, если что, пиши на почту, надеюсь за столько лет ты ее не забыл. Лет...8, да?.. Я вижу, ты общаешься с все теми же людьми. Сам бы ты не написал мне...Постарайся, если это так, все же освободиться. Нехорошо, когда кто-то управляет тобой, как и раньше. Впрочем, выражаю надежду, что я ошибаюсь.

Марк Игоревич   26.10.2014 13:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Type O Negative. Wolf Moon. пер. с англ» (Марк Игоревич)

Вы хороший переводчик, Марк!
У меня дача расположена в Долине Славы в Подмосковье. Дорожка там тоже заросла люпином. Этот цветок имеет такую особенность - любит расти вдоль сельских дорожек, проходящих сквозь леса и поля, тропинок. Именно такими я представил себе lupine ways, по которым бегала волчица.
Кстати, насчёт тропинок. А также насчёт страницы "Переводы песен".
Что-то никто из хозяев страницы не заходит на неё, она заброшена, если кто написал рецензию - она без ответа. Там есть и два перевода песни Frank Sinatra. My Way - точный Михаила Абрамова и вольный мой. А мы - в конфликте друг с другом, и наши переводы друг другу не понравились. Но с моего перевода спрос меньше, поскольку он вольный, ради лучшей рифмы немного отошёл от оригинала. Михаилу Абрамову больше всего не понравилось моё: "Молясь смиренно только небесам". А что тут такого? Фрэнк по натуре своей был таким человеком, который ни перед кем, кроме Господа Бога, на колени не вставал, лишь перед небесами был смиренным. А мне в переводе Михаила Абрамова больше всего не понравилась тропа Фрэнка, по которой он рыскал, я так понимаю, подобно волчице, о которой этот Ваш перевод ("По каждой тропке шел достойно"). Конечно, и хайвэй, скоростная широкая автомагистраль, и тропа - дороги, но нельзя переводить "хайвэй" - "тропа", даже если бы перевод был вольным, уж очень сильно при этом искажается смысл. Что такое "тропа"? Это слово имеет древнеславянское происхождение, оно от ещё более древнего слова "троп". Позже слово "троп" трансформировалось в современное слово "топ". "Топ" (по-древнеславянски "троп") - это звук, который слышен от шага человека или животного. "Тропа" - это дорожка из этих следов, плохо протоптанная, иногда в лесу нужен волчий нюх, чтобы не сбиться с этой дорожки, не потерять след. Троян был оборотнем, потому и рыскал в "Слове о полку" по тропе. Если Фрэнк рыскал по тропе - значит, он шёл по жизни по чьим-то следам. Но тогда бы это был не Фрэнк! Как раз всё с точностью до наоборот, он предпочитал идти по жизни по-своему, а не по чужим следам, и мчаться по широкой дороге (например, в любимый им Нью-Йорк).

Арсен Геодаков   19.10.2014 08:57     Заявить о нарушении
Добрый день, Арсен. Я почти ушел с прозы и стихов, много работы на работе и над кандидатской... Может, вернусь когда снова, пока не знаю.
На странице Къ Истине я нашел нескольких ведущих, возможно, найду и на переводы песен...
С уважением, Марк

Марк Игоревич   26.10.2014 13:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «НАТО. Украина. Россия. Крым» (Марк Игоревич)

Кто хочет Умереть ПЕРВЫМ,тот нападает на РОССИЮ-ФЕНИКС.

Виктор Хажилов   13.09.2014 23:18     Заявить о нарушении
Все человечество произошло от Святого Обамы-Нашей Мамы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Виктор Хажилов   13.09.2014 23:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Украина vs Россия» (Марк Игоревич)

Господа, давайте будем взаимно вежливыми.
Никому не нравится,когда человек,который за неимением аргументов
или по причине акультурности сердца,
опускается до личных оскорблений.
Так мирного разговора не получится.
Евгений, мне за Вас стыдно.
Спаси Вас Господи и вразуми.

Матушка Серафима   24.06.2014 19:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Афоризм 4. Время и Любовь» (Марк Игоревич)

Какое моральное убожество..) Понятно, время можно тратить, но как сей цензор в белом халате предполагает тратить "свою" любовь... Плоское мЫшление конечно помешано на деньгах, но не до такой же степени...)), комплекс неполноценности, стремящийся к денежному совершенству мешает?

Евгений Обухов-Петрик   03.05.2014 22:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Украинский сценарий в России» (Марк Игоревич)

Доброго здоровья.
Кстати, http://www.proza.ru/diary/milosh777/2014-02-27 - этому автору услуги не предоставляются.
Всех благ.

Рафаил Кадыров   24.04.2014 15:53     Заявить о нарушении