Рецензия на «Забудь о рускем языка» (Иван Невенчаный)

Добрый день, Иван! Девочка "ваша" права, когда в "своём" исследовании пишет, что для "повышения толерантности к повседневному присутствию чужого языка...могут быть применены совокупности операций, направленных на выполнение двух основных задач: 1) гиперболизация достоинств чужого языка; 2) дискредитация родного языка".

Сильно сомневаюсь, что девочка исследование своё не откопала в недрах интернета, но суть выражена верно:экспансия есть экспансия, завоевание чужого жизненного пространства, неважно - в какой области.

"Дяденька -политолог" говорит мне с экрана, что некая страна подготовила КЕЙС документов по(неважно какому ) вопросу. Думаю, мил человек, ты же - в институтах обучался, должензнать, что в русском языке под "кейсом" всегда понимался - пОртфель типа "дипломат", докУменты - всегдасобирались - в ПАКЕТ.

Тебе-то зачем это слово, самоутверждаться, что ли? Тебе и так - полтинник с лишним и с ТВ ты - не вылезаешь...Скажи - пакет, нет, по русски, как говорил герой телесериала - любой дурак скажет...

Собрался "на троих" сообразить - нужно в вопросе о том, кому бежать в лавку, обязательно достигнуть - консенсуса, а не согласия...

Кстати, чем меньше в чём-то разбираешься, тем более тебе хочется оставить след именно в этой области:Консенсус(М.С.Горбачёв), озвучить - арию варяжского гостя, к примеру(Б.Н.Ельцин), отфиксировать - недавно услышал это "новоизобретённое" слово по ТВ от одной ну, очень высокопоставленной дамы. Посмотрел в словарях - им всем тако слово - неведомо. За исключением "викисловаря".

Не говорю уж о разных, профессиональных - изгалениях типа "выйти на правительство" и "осУдить".

Когда слышу словосочетания "дорожная карта для урегулирования(чего-либо)", думаю - ребята, чем же вам коротенькое, в три буквы слово "план" не угодило?

Такие же чувства испытываю, когда употребив непонятный никому англоязычный термин, употребивший в течение нескольких минут объясняет его значение. И, думаешь, не жалко эфирного времени? Сказал бы сразу по-русски...Аналогов - полно.

Помнится - в Литературной газете была статья по подобному поводу, лет пятьдесят назад.
Так там для примера привели наукообразную заумь:"О нерентабельности переноски жидкостей в ёмкостях с крупноячеистой структурой".
Потом - перевели на руссский. Звучало так:
Воду решетом не носят.

Понравилось, Иван. Правильная статья. Хоть и напоминает - глас вопиющего в пустыне.
И тем не менее, в языке мусорить - не следует.

Алекс.

Алекс Кон   06.03.2024 14:52     Заявить о нарушении
О целесообразности использования музыкальных инструментов служителями культа - на хрена попу гармонь?

Алексей Аксельрод   06.03.2024 18:12   Заявить о нарушении
Очень соответствующее дополнение, Алексей!

Алекс Кон   06.03.2024 18:50   Заявить о нарушении
Спасибо за яркие примеры. У меня лежит столько материала за годы. Но Вы абсолютно правы. Какой глас - это уже давно хор, Но такой жалкий и кулуарный. Культура просела эмиграциями её носителей. Когда в 30-60-е хлынула деревенско-разнорабочая молодёжь в высшее образование, тогда вошло в моду отличиться от "простых" занаучиванием терминов. Особенно у гуманитариев, которым труднее. Вот и пошло: физик говорит, что объект колеблется, а у филолога: герой "осциллирует". Ну а сегодня просто политика сверху: латинизация на осколках империи...
С уважением.

Иван Невенчаный   11.03.2024 20:38   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иван Невенчаный
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алекс Кон
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.03.2024