Рецензия на «Примерка. Авиационные истории» (Владимир Давыденко)
Забавно... хотя про температурный режим сразу подумалось... уж насколько я далекий от всякой техники человек ))) А про Советско-Германское сотрудничество наслушалась от сестры, она успела три года поработать в Потсдаме, если не ошибаюсь. После ее возвращения мы с мамой три дня вечерами слушали ее рассказы, периодически вытирая слезы(от смеха). Хотя ситуации описывались не всегда веселые. с тех пор в семье ходит фраза (это наши в немецкой забегаловке) - Цвай сосиска и не поливать.))) С наилучшими пожеланиями, Татьяна Солиман 12.02.2024 21:27 Заявить о нарушении
Рад что понравилось и что навеял воспоминания.
В Потсдаме был штаб ГСВГ. Но на немецком чаще звучало - Zwei Bockwurst und zwei Bier (две сосиски и два пива). Ещё чаще - Zwei dupel und zwei Bier(что по русски - Две рюмки и два пива) Ибо один дупель - это всего 40 грамм, а два - это уже почти сто грамм. Но с медицинской точки зрения - имелось ввиду не стандартное применение конрацептивов. Вот это Вы должны были отметить как врач. :-)) Владимир Давыденко 12.02.2024 22:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |