Рецензия на «What do you do» (Ольга Вярси)
какая замечательная вещь... И слова-то все простые, а как сложено... в философическую глубь... я это вижу, и знание языка тут необязательно, хотя, конечно, хотелось бы понять, про что пишут. Но... если оно написано на английском, значит, оно написано по- английски. Набоков писал Лолиту на английском. Потом написал её ещё раз... по-русски - сказать, что это перевод может только человек не знающий, почему Набоков русский классик. Иногда, переводчик это больше, чем автор: Милн и Винни... морально-нравственное тошнилово, а Винни-Пух и все-все- все стал русским национальным героем - в пересказе ЕВРЕЯ Бориса Заходера!оставив далеко позади и Буратино и Чебурашку и, даже, Ивана. Я к тому, что если пишется на английском,то это по английски, почему нет, но можно написать и по-нашему - по русски, даже на бразильском языке)))Мур. Мурзёпа 17.01.2024 12:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |