Рецензия на «Как будто из Вальтера фон дер Фогельвейде» (Кузьма Калабашкин)
"По моим представлениям, миннезанг отличается от поэзии труверов и трубадуров тем, что у немцев... вполне органично сочетается рыцарская куртуазность с просторечием. Впрочем, как считается, многие миннезингеры (тот же herr Walther) были министериалами, т.е. кем то вроде "боевых холопов" на Руси. Возможно, этим и объясняется их оригинальный стиль)))" Спасибо за разьяснение относительно поэзии господина Вальтера. Не знакома я с его творчеством, поэтому не могу сравнивать ваши поэтические дарования. Не думала, что Вы поэт. Содержсние стиха наводит на лирические мысли, впрочем, на философские тоже: независимо от того, где мы родились, мы одинаково чувствуем. "Любви все возрасты покорны". Всё чего-то ждём, с кем-то неожиданно пересекаемся в пространстве мысли, грустим, даже тоскуем по несвершившемуся и ждём встречи с неизвестностью. Я не эксперт в поэзии. Мне понравились Ваши стихи откровенностью и искреним желанием постичь тайну Herra Waltera. И ещё, если бы Вы не написали, что пишете в его духе, я бы просто подумала, что стихи посвящены одной из Ваших знакомых, с которой судьба Ваша пересеклась, но в реальности не было суждено встретиться. Вот такие мысли меня посетили при чтении этих стихов. С уважением, Ирене Ирене Крекер 10.10.2023 11:01 Заявить о нарушении
Большое спасибо за отклик, Ирене.
С уважением, Кузьма Калабашкин 11.10.2023 13:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |