Рецензия на «Лирник» (Александр Скрыпник)
Разбередили душу... И правда, нет уже ничего... Потрясающе вплели украинские слова, ведь без всякого перевода понятны, на слуху.Неужели все хорошее уже было????? Чудесно передали ностальгию через деда, его слезы и эту чистую родниковую воду.Образ лирника очаровал , близок, понятен.Сильно!!!! Виктория Романюк 06.04.2023 23:05 Заявить о нарушении
Рад, что на одной волне, Вика! этот вопрос об украинском колорите для меня важен, а Вы заметили. Неистовые ревнители ратуют, чтобы я писал на украинском... а у меня подозрение, что даже в переводе на украинский рассказ многое потеряет. И кому нынче нужна аудитория свидомых украинцев? А всего лишь одна "свитка" у Гоголя стоит украиномовной повести...
Александр Скрыпник 07.04.2023 20:13 Заявить о нарушении
Сохлая трава, наслаждалась такими знакомыми, родными словами из детства. Как больно принять сердцу, что вербы срубили, а церковь сгорела, что не поют в поле девчата. Потрясающий переход к пению лирника сильным голосом. Ощутила себя рядом и с внуком и с дедом, как будто тоже довелось испить чистой воды...
Виктория Романюк 16.05.2023 22:17 Заявить о нарушении
Ох, Вика! Со времен написания все хуже и хуже лирнику...
Александр Скрыпник 17.05.2023 07:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |