Рецензия на «Про позднейшие вписки и неверные переводы в Библии» (Дмитрий Кулагин 2)

Здравствуйте! Я тоже думаю, что переводы не точны хотя бы потому, что возможности разных языков разные. Даже вот это христоматийное- Бог есть любовь, трудно понять...ведь любовь она разная бывает)))
А уж различить, что было изначало, а что приписано...вообще, читающему в первый раз, невозможно...а ведь, если ты что-то понял не правильно, допустим, в правилах дорожного движения, далеко ты не уедешь...а тут о жизни души...
Всего доброго,
С почтением,

Ия Белая   13.06.2022 12:30     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Кулагин 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ия Белая
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.06.2022