Рецензия на «Пострадавшим... посвящается» (Илья Струков)
Интересно стало, посмотрел переводы - аж пять разных нашел. Последний куплет, как мне показалось, лучше всего так переведен: Нет! Ничуть… Нет! Я не жалею ничуть Так как моя жизнь, так как мои радости Сегодня все начинаются с тебя! То есть получается, что оттого она и не жалеет, что появился некто и с ним - новая жизнь... Гуаров 30.03.2021 20:43 Заявить о нарушении
Кто их разберет, французов. Может так, а может и не так. Это как наши поговорки и недомолвки. Для нас просто, а для иностранцев ужас. Я думаю, все-таки от того, что она все отпустила и рассталась с ужасным прошлым, что многие не могут сделать.
Илья Струков 01.04.2021 15:51 Заявить о нарушении
Да, думаю, в этом суть песни - рассталась и не жалеет, а что там дальше при таком раскладе - уже другая песня)))
Гуаров 01.04.2021 15:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |