Рецензия на «Пострадавшим... посвящается» (Илья Струков)

Интересно стало, посмотрел переводы - аж пять разных нашел. Последний куплет, как мне показалось, лучше всего так переведен:

Нет! Ничуть…
Нет! Я не жалею ничуть
Так как моя жизнь, так как мои радости
Сегодня все начинаются с тебя!

То есть получается, что оттого она и не жалеет, что появился некто и с ним - новая жизнь...

Гуаров   30.03.2021 20:43     Заявить о нарушении
Кто их разберет, французов. Может так, а может и не так. Это как наши поговорки и недомолвки. Для нас просто, а для иностранцев ужас. Я думаю, все-таки от того, что она все отпустила и рассталась с ужасным прошлым, что многие не могут сделать.

Илья Струков   01.04.2021 15:51   Заявить о нарушении
Да, думаю, в этом суть песни - рассталась и не жалеет, а что там дальше при таком раскладе - уже другая песня)))

Гуаров   01.04.2021 15:53   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Илья Струков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Гуаров
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.03.2021