Рецензия на «Глава 26. Мы нападаем на след» (Михаил Сидорович)
Кажется, в сюжете намечается перелом. Можно оглянуться и окинуть взглядом пройденный путь. Прежде всего, Михаил, напишу вам как читатель. Я обожал в детстве морские романы (Ж. Верна, М. Рида, Р. Стивенсона, Ф. Купера, Р. Сабатини и пр.). Нет ничего лучше - погрузиться в атмосферу, стать как бы членом команды и вместе с героями путешествовать по неведомым странам. И вовсе не обязательно, чтобы на каждом шагу были какие-то головоломные приключения (за это никогда не любил Л. Буссинара). Главное - это, повторюсь, атмосфера. Когда мудрый всезнающий автор ведет своих героев, иногда над ними подшучивает, создает смешные ситуации и не спеша разворачивает ткань повествования. У вас получилось создать именно такой роман. Увлекательный, но без спешки, с юморам, с интересными героями (у всех у них свое лицо). Каждое утро я открываю карту Малых Антильских островов и слежу за перемещениями графини. И действительно вижу эти острова и как будто даже чувствую запах моря! И мне очень приятно находиться в кампании ваших героев. Слушать их разговоры, вникать в их планы. Думаю, что морская часть романа у вас получилась. Теперь, если позволите, скажу два слова как человек пишущий. Мне показалось, что главы посвященные Мартинике, явно выпадают из общего строя. Мало того, что у вас там трудно объяснимый перескок (вместо Бетти от первого лица речь какого-то француза). Но самое главное там и графиня у вас сама на себя не похожа. Я не могу объяснить ее поступка ни с художественной точки зрения (не может эта новая мудрая Шарлотта так поступить - не верю, хоть режьте), ни с точки зрения здравого смысла (она ведет себя так, словно королевский суд разослал во все колонии строгое предписание заковать ее в кандалы при первом появлении; но ведь ничего этого нет! в самом рассказе слуги она выступает как жертва беззакония). В общем, тут у вас выскакивает образ той старой Шарлотты, мое отношение к которой вам известно. Я бы эти три главы переписал или вообще выкинул. Они воспринимаются как нечто инородное. Константин Рыжов 18.12.2020 07:49 Заявить о нарушении
Спасибо, Константин.
Моя супруга иногда изрекает удивительно мудрые фразы. Вот недавно она изрекла: "От заботы, до тирании один шаг". Я принял к сведенью ваши замечания. И отношусь к ним очень серьёзно. И всё же останусь Сидоровичем со всеми своими недостатками. Как говорят чукчи, от своих следов не убежишь. Михаил Сидорович 18.12.2020 08:08 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |