Рецензия на «В начале было Слово» (Анатолий Федорин)
Да... интересно... Но... русский язык странен до невозможности - одно слово имеет столько значений, что расшифровывает их только контекст. Само слово "Слово" имело в древнерусском множественное значение... И перевод оригинала воспринимается слишком утилитарно... бытово... В оригинале у Иоанна - "В начале был Логос"... А "Логос" - такое удивительное понятие, что строить на нём размышления, переведя, как "слово" - бессмысленно... Не погубите нашу земную цивилизацию... Не уподобляйтесь тем, про кого пишете... Это я придрался... но боль ваша понятна. ))) Дима Керусов 06.07.2020 05:13 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |