Рецензия на «Когда бы ещё» (Матвей Корнев)
Рекли китайцы: «Ведомо заране, Соперников нам нет в живописанье». Румийцы внятно отвечали им: «И мы владеем ремеслом своим!» «Ну что ж,— сказал султан мужам умелым,— Кто лучше, пусть докажет каждый делом!» И согласились, чтоб пресечь раздор, С китайцами вступить румийцы в спор. В покое поместили их просторном И разделили занавесом черным. Китайцы, лишь ступив под этот кров, Потребовали красок и холстов. И щедро отпустил немало злата Казнохранитель, чья казна богата, Чтоб принесли без лишней суеты Рабы китайцам краски и холсты, Меж тем как Рума гордые сыны Ответили: «Нам краски не нужны!» И, запершись в дому, сильны и ловки, Они подвергли стену полировке, К прозрачности они торили путь, Постигнув красоты закон и суть. Прозрачность как луна, что в небе светит. Но облака являют многоцветье, Хоть краски, что на облаках видны, Лишь отраженье солнца и луны. Китайцы, труд свой завершив, султана Призвали громким боем барабана. И расписной причудливый узор Пленил вошедшего владыки взор. Затем к румийцам он направил путь, Чтоб и на их умение взглянуть. И те султана ввергли в изумленье, Покровы сняв со своего творенья, Ибо в мгновенье это в тишине На гладко полированной стене Султан того увидел отраженье, Что создало чужое вдохновенье. Так людям сердце — чистое зерцало — Дано, чтоб беспредельность отражало. (Руми) И еще Зеркало преобразует Большое в малое - как у Иоанна в евангелии: Я в Нем, Он во мне. Валентин Ирхин 30.04.2020 11:36 Заявить о нарушении
да
замечательный поэт Руми . СПОР ГРАММАТИКА С КОРМЧИМ Однажды на корабль грамматик сел ученый, И кормчего спросил сей муж самовлюбленный: "Читал ты синтаксис?" - "Нет",- кормчий отвечал. "Полжизни жил ты зря!"-ученый муж сказал. Обижен тяжело был кормчий тот достойный, Но только промолчал и вид хранил спокойный. Тут ветер налетел, как горы, волны взрыл, И кормчий бледного грамматика спросил: "Учился плавать ты?" Тот в трепете великом Сказал: "Нет, о мудрец совета, добрый ликом". "Увы, ученый муж!- промолвил мореход.- Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идет". . . . спасибо, Валентин Матвей Корнев 30.04.2020 13:30 Заявить о нарушении
Здравствуйте, ценители Руми!
Матвей, это к вашему стихотворению в рецензии отклик - http://stihi.ru/2016/10/05/3971 Валентин, а это к вашему отклик - http://sites.google.com/site/ehorumi/skazki-rumi/skazki-rumi-i-m (название иное "Искусство китайцев и искусство греков") *** Зеркало преобразует и отражает в соответствии с восприятием воспринимающего... Зеркало может быть и мысленным, и чувственным, и вневременным... плоским, объемным и плазменным... Тема волшебная... а мне так хотелось бы услышать о вашем восприятии зеркал. Что касается символа Сферы со внутренней двойственностью (монады) у меня он выкристаллизовался в тор Мёбиуса, "отразив" интрасферное видение мира. С теплом и благодарностью, Феана 21.01.2021 14:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |