Рецензия на «И в сердце клянусь я сберечь... Кнарик Хартавакян» (Галина Ульшина)
колыбельное Кнарик* Хартавакян Бросать комки ростовской жёлтой глины под плач зурны в прекрасном октябре «другине», с русским именем Галина, пришлось, хотя казалось, это бред: идти во след Кнарик велеречивой, сомкнувшей дерзновенные уста… О, hАйастана дочь, что за причина всех собрала к подножию креста и понесла в тяжёлой колыбели и девочку, и женщину, и свет? Ей лиры плакали, – нет, вдохновенно пели! – её стихов читая нотный след. Летейский лёд выстуживает веки, и не бывать уж радужной грозе, когда иссякнет жизни хрупкий вектор и ты хоронишь голоса друзей: не имена, не память – только голос. Вот рукописи, снимки, вот – стихи, а ты – за гробом, виноватый, полый, в грехах как тать, с надеждою на хит, и безъязыкий перед Божьим зраком… Вот так – друзья твои сбирутся в круг, и немота… Свирель зовёт из мрака, и вторит кнару горестный дудук. Кнар* с армянского : Лира, лирика Галина Ульшина 02.02.2020 22:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |