Рецензия на «Лучше переиграть, чем не доиграть» (Дионмарк)
Когда воображения не хватает -- тогда через шкуру доходит... Но до "Горькой луны" еще далеко. Надо внимательней "-тся/-ться" пересмотреть. Я вот нашел некоего Хорхе Кардосо (если не знаете такого): у него многое по тональности, содержанию и посылу схоже с вашими трудами. Думаю такой пример в чем-то поможет вам подтянуть стиль, не исказив собственного вкуса. Когда мне пришлось текст вытягивать, я, например, подглядывал у Х.Мураками (в настроение попадало, помогало волну поймать): как он/переводчик соображает, слова подбирает, предложения строит итп. Намного читабильней и сочнее стало. Пётр Арка 15.02.2019 13:03 Заявить о нарушении
Петр, привет!!! Сколько лет сколько зим))), не в прямом смысле слова! Я слышал про Хорхе, но пока не добрался... Это из старых рассказов, пока на прозе не исправляющим, а вот готовлю общий сборник рассказов, там по возможности полную вычетку делаю и исправляю все ошибки и особо на знаках препинания акцент... А тут как черновичные)) мои работы.
Дионмарк 15.02.2019 15:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |