Рецензия на «Тени изумрудного города» (Сергей Сергиеня)

Знаете, Сергей, немного странное ощущение у меня осталось от вашего рассказа - вроде бы и тема виртуальной реальности, становящейся Реальностью не нова и порядком избита фантастами (подозреваю, что вы, как минимум, читали "Фальшивые Зеркала" Лукьяненко), и фабула не везде выдержана -Асташонок вступает в диалог с Ниной, например, финал смазан и кажется "скорым, потому как автор резко решил свернуть повествование", и попадаются перлы по типу " коснулась края кружки струей мятного чая, заставив напиток благоухать, и затмила на мгновение другие запахи"
(не примите в обиду), согласование времён летит местами в Апокалипсис, и канцеляризмы, канцеляризмы,
но всё-таки, вы - отличный рассказчик. Проблемы текста чисто технические, легко поправимы, а вот умение выстроить сюжет и рассказать легко без падения в трясину компьютерного жаргона - это дорогого стоит.
Специально решил не оставлять отзыв сразу - хотелось посмотреть, как ваш сюжет будет восприниматься через некоторое время - всё отлично.

Удачи и новых сюжетов.

Евгений Савинков   24.01.2019 21:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений, за рецензию!
И за подробные замечания, по которым я могу немного рассказать о задуманном :)
Первое. Фабула выдержана. Нина, действительно, разговаривала с Асташенком. И я оставил подсказку в «халате с драконами»: Асташенок ушел в халате и вынес его из дома. А на утро немец вышел в этом же халате из душа. Алексей даже удивился этому - у него возникли сомнения, потому что это был не другой халат… Один воображаемый персонаж разговаривал с другим таким же. И это не единственный «спрятанный призрак». Не знаю, обратили ли Вы внимание, но и Антон, «технический директор», о котором идет речь на совещании с голограммами, никогда не существовал. Директор дважды переспрашивал «Какой Антон?».
Я задумал в этой истории «многослойный пирог», чтобы разные читатели смогли прочесть разные сюжеты. :)
Если читать легко и по верхам, то Вам раскроется одна история. Если «поковыряться» и додумать, прочтете «второе дно». Алексей уже жил в иной реальности, с самого начала окруженный призраками: Нина, Антон, Асташенок. Намеки и подсказки я оставил по тексту в мелочах, в сомнениях главного персонажа. Он уже догадывался, что потерял связь с реальностью. Поэтому появились гном и ворон, поэтому именно он сам откладывал старт продаж, а не его вымышленный друг Антон. Для него грань давно стерлась и вымышленное смешалось с реальным, дополнив ее тем, чего у него никогда не было…
Немец в конце высказался: «…У тебя никогда не было помощницы! У тебя никого не было… Ты всегда оставался одиночкой, замкнутым и нелюдимым, с придурью и тараканами в голове!»

Второе. «Нина беззвучно коснулась края кружки струей мятного чая, заставив напиток благоухать, и затмила на мгновение другие запахи». Я потратил какое-то время на то, чтобы сформулировать фразу именно так, как Вы ее прочли: «Нина коснулась…», «Нина затмила…» :) Это не ошибка, а задумка. Призрак определяет его реальность, заставляет воспринимать то, чего нет. А некорректная фраза выпирает, указывает на какую-то «несуразность».
Вы совершенно правы, когда сказали, что идея далеко не новая. Не помню, что было у Лукьяненко (конечно, читал когда-то), но идеи проявления в реалии «виртуальной реальности» или вымышленной задолго до него была уже затаскана до дыр. Еще в восьмидесятые, по детству, я это читал у американских классиков, было это и у Лема. Поэтому не ставил задачей написать что-то новое - хотел рассказать по-новому. Ну, и поэкспериментировать с многослойным сюжетом.

А вот «канцеляризмы» меня заинтересовали особенно. Я старался, чтобы в моем изложении текст звучал «отстраненно» от автора - без личных эмоций, как объективный рассказ от стороннего наблюдателя, безучастного и неэмоционального.
Но боюсь, что Вы заметили нечто большее. По долгу службы я пишу много деловых бумаг, документов. Возможно, это наложило отпечаток… А это печалька… :)

И последнее. У меня, безусловно, есть по тексту и ошибки, и недостатки… Но «скорых финалов» (потому что автор устал и спешит) у меня не бывает… Я параллельно работаю над десятком черновиков. Когда устаю от одной истории, просто переключаюсь на другую. А вывешиваю только те тексты, которые считаю законченными.
В «тенях» мне уже нечего добавить к финалу. Другое дело, насколько удались все задумки. Я на «Прозе» ценю обратную связь - мнение читателя, причем того, который пишет сам… И очень внимательно слушаю все, что мне говорят. Поэтому еще раз хочу поблагодарить за замечания! :)

Поверьте, замечания и читательское мнение не может обидеть. Только оно и связывает автора с реальностью. Иначе можно остаться в плену собственных заблуждений и призраков.

С уважением и пожеланием творческих свершений. Сергей.

Сергей Сергиеня   25.01.2019 09:38   Заявить о нарушении
– Нет! Это уже перегиб! - какой человек про себя использует слово "перегиб"?

- Что ты там за команды Николаю отдаешь? - команды?

- я перенесла ее на попозже - на попозже я не буду комментировать даже_)

Персональщики все организовали еще пять недель назад. Последний месяц пол офиса ночует на работе - всё-таки в контексте вашего нарратива Нина бы сказала Эйчары, а не персональщики, а пол-офиса, вероятнее всего писать через дефис, это так, к слову.

Вокруг царила суета опрятных и дисциплинированных грузчиков - здесь не претендую на истину в последней инстанции, но оборот, честно, сомнительный.

Вот бы и остальные были такими же обязательными и щепетильными! - щепетильность - это корректность, деликатность, но не пунктуальность.

"Что случилось? Где Антон?

– Какой Антон?– Морозов встал и, отвернувшись от стола, требовательно бросил.– Женя!

– Алексей Сергеевич,– Полянская была протеже Морозова, миловидная, работящая, покорная ему.– Нам надо обсудить серьезный вопрос. Антон больше не сможет нести ответственность за разработку. Нам нужен другой человек на должности Технического директора. Проект почти завершен, и мы считаем, Вы сможете совмещать текущую позицию и руководство разработкой. Послезавтра на Совете директоров ратифицируем назначение. Корпоративный секретарь вылетел сегодня к Вам с пакетом документов…" - если Антона, по вашим словам, тоже нет - то реплика Полянской мне совсем непонятна.

а ниже по тексту:
" Морозов присел на корточки перед Алексеем и заглянул ему в глаза снизу-вверх:

– Антон посыпался,– зашептал он.– Не выдержал ответственности. «Изумрудный город» перерос его амбиции и возможности. Напомню тебе цену вопроса. Мы хотим забрать более семидесяти процентов мирового рынка рекламы. Никаких билбордов, телевидения и интернета... Мы создаем в виртуальной среде единое рекламное пространство: мы определяем, куда они будут смотреть, и что будут видеть. Я стерпел отказ дважды и дважды сдвинул сроки. Тогда это пошло на пользу: подтянули хвосты, раскачали рынок. Ты расширил коллекции, нарастил библиотеки текстур. Но больше ждать не сможем. Этого не поймут инвесторы: их склады затоварены Икс-визум, а даты начала продаж по-прежнему нет. Нам не простят отсрочку конкуренты. Весной мы опережали их на два-три года. Сегодня они отстают на несколько месяцев.

– Что говорит Антон?– Алексей встал и поправил костюм, который и без того сидел на нем идеально.

– Антон? Не имеет значения, что он говорит,– махнул рукой Морозов.– Два дня назад у нас был серьезный разговор. После он исчез, и на связь больше не выходил. Он просто сбежал."
?? дурачите вы читателя, Сергей_)

Алексей поднял руку призывая Евгению к тишине. - зпт перед "призывая", вам не кажется, что подобные старорежимные обороты смотрятся стилистически чуждо в Hi-fi?



Евгений Савинков   25.01.2019 23:45   Заявить о нарушении
Сергей, я вычленил немного моментов из начала рассказа - и канцеляризмы, и момент, из-за которого "несуществование" Антона не получается по тексту,
просто вам к сведению.
С уважением.

Евгений Савинков   25.01.2019 23:47   Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений, за то, что потратили время и дали подробные пояснения. Это дорого стоит.

Что касается Антона, важно, что Вы прочли, а не то, что я написал. Поэтому нет смысла это обсуждать дальше, хотя, уверяю Вас, есть объяснение и диалогу на "голографическом совещании" :)

Согласен по "командам" - постараюсь перефразировать. Жаргонное выражение "попозже" тоже можно поправить.

А вот с "эйчарами" не соглашусь. Возможно, это чисто региональная особенность языка, но в десятках компаний, с которыми я работал, никто персональщиков за глаза эйчарами не зовет. Это аббревиатура, и она крайне не удобна в общении - толком не склоняется, даже число неопределенное. HR фигурирует только в материалах консалтинга, ну, и персональщики себя любят так называть. Боюсь, что это будет чистейший канцеляризм. За глаза назовут по специализации: "кадровик", "рекрутер" и т.д. Даже кадровые (HR) агентства эту аббревиатуру стараются обходить: скорее правильно назовут конкретную специализацию: "специалист по подбору персонала" или обобщенно "управление персоналом".

Это особенности наследования иностранных слов, которые кривовато приживаются в русском языке - скорее дань моде, чем естественное развитие языка.

Ситуация сродни термину "менеджер", который у нас употребляется традиционно вразрез с его значением, называя менеджерами продавцов, операторов: большинство ошибочно определило его синонимом слова "специалист". "Менеджер" это всегда управленец, у которого есть подчиненные, на которых можно оказывать прямое управленческое воздействие. А искажение произошло из-за манипуляций раннего и незрелого консалтинга, который осознанно исказил значение слова, продавая идею того, что продавец на самом деле "управляет продажами" или "управляет клиентскими отношениями". Все это от лукавого...

Впрочем, повторюсь - это могут быть чисто региональные особенности языка.

Еще раз спасибо за подробности.
С уважением и пожеланием творческих успехов. Сергей.

Сергей Сергиеня   28.01.2019 09:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Сергиеня
Перейти к списку рецензий, написанных автором Евгений Савинков
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.01.2019