Рецензия на «Отрывок из романа Обретённый дар. Колдун» (Ирен Рейни)
Амур, дай счастья на любовь Ирен до полного экстаза. Нет сытости в любви, любовь плодит в другом себе награду. И, окрылённые в успех, летят по свету как явление. плодоносящее для всех их обновлённое рождение. Без света гаснут фонари, а без любви порок нас гложет. И если кто любить не сможет, зачем слепому фонари. Игвас Савельев 09.11.2018 05:30 Заявить о нарушении
Любовь - любовь, экстаза-награду. Своеобразные рифмы у Вас, уважаемый. Окрылённым можно быть НА успех, или я чего-то путаю. Так и не поняла, а кто плодоносит? Короче говоря, слишком, слишком глубокомысленно.
Ирен Рейни 15.11.2018 20:27 Заявить о нарушении
Ирен, я Вам очень благодарен за критику моего бессмысленного отклика (набора повторяющихся слов). Следовать примеру некоторых публикаторов на проза.ру и стихи.ру, оставляющих без следа критикуемые огрехи, я не имею права в силу своего характера. Однако, переделку отклика оставил с изменениями, сократив при этом на треть, в публикации здесь: http://www.proza.ru/2018/11/09/200 http://www.stihi.ru/2018/11/09/1126
Понимаю, что и это слабо, но отступать не смею. Ещё раз Вас благодарю. С уважением, И.С. Игвас Савельев 16.11.2018 02:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |