Рецензия на «Певцу подсохших профитролей» (Елена Гвозденко)

"И сидел он на крыльце, выражая на лице, что сидит он на крыльце."

Да ну их.
Попытку изобразить живой океан жалким подобием аквариума можно засчитать.
Да, эта среда живёт сама по себе.
Если только в неё ядохимикаты не кидать периодически.

Если обычные люди пишут сочинения, мемуары и что-то ещё - что в этом плохого?
Но зачем литературу выставлять в качестве пугала - для тянущихся её творить?
Не смей! Убери ручки кривые! Не положено!
Это только для избранных. Испортишь всё!

Так скоро лимит на чтение для читателей предложат ввести.
Чтобы настоящую литературу читали только настоящие читатели.
Роман читал? Нет? Уйди, презренный!

Не любит автор графоманов. Ну что же поделаешь.
Но что хорошего посоветовал? Кого вдохновил на подвиг?
Просто постарался отделить забором - классическую литературу от живой, "сетературной".
Но мы то знаем, где там - калитка потайная.
И ключ у каждого есть - любовь к литературе, и ломик творчества.
Ну забор, ну и что?
Наивные. Вы ещё ток пустите, для надежности.
Пишите люди! Не слушайте умников.
Слушайте своё сердце. Оно не обманет.
Если нельзя, но очень хочется - то можно.:)
Вы частичка литературного океана. Можно и поштормить.
Критики только из аквариума умеют выбираться.
Но мы же топить их всех не будем?
Пусть потом про девятый вал что-нибудь напишут, спасшиеся литераторы.
Нам будет приятно.:)

С уважением,

Кандидыч   22.09.2017 18:35     Заявить о нарушении
Как красиво написали, Сергей. Просто наслаждаюсь образами. Эти критики в аквариуме ))) Никакой ток они уже пустить не могут, давно в аквариумах сидят - сытно, волн нет. А о чем им там мечтается у кормушки, кто знает? Мне понравилась фраза Наташи:
"Поздно. Мы уже в Сети"! Литература уже в Сети, на свободе, в волнах кувыркается. Да и крайне недальновидно глазки зашоренными держать. У нас даже бизнес сейчас не просто в сетях, а в соцсетях. А уж нам, работающим со словом, грешно в загонах отсиживаться.

Елена Гвозденко   22.09.2017 18:41   Заявить о нарушении
Согласен с Наташей.:)
А с Андреем - он просто всё в негатив затащил.
Получается, все графоманы, и просто сочиняющие - не любят классическую литературу. С чего вдруг?
Тем, что пытаются сочинять, писать сами?
А что их вдохновило и вдохновляет?
То, что он "спасти" своим разбором пытается.
Да мы все в одной лодке.
Только она у него с названием "Боливар", а у нас давно переименована в "Дед Мазай и зайцы".
Пусть не заблуждается. Никто не утонет. Все спасутся.
:))

Кандидыч   22.09.2017 18:56   Заявить о нарушении
Как поэт, Андрей Кротков (один из псевдонимов - Евгений Туганов) "вовсе не так уж плох" (если приведенные стихи сочинены им):

Навязчивость зимы пока легка.
Бредущий пешеход – не больше точки.
По берегам прозрачны оторочки
Стеклянного пришитого ледка.

Вода черна. Воздушны облака.
Трезвон ветвей в хрустальной оболочке
Чуть слышен. Глуховатые звоночки
Уносит ветер. И дымит река.

Или это:

С утра заморосило, как назло. Ступая между груд пивных бутылок, шли по дорожке – глину развезло, как мокнущий в предбаннике обмылок. Затем унылых попрошаек строй стрелял глазами и крестился мелко; название – от слова «переделка» – казалось издевательской игрой, и клацала промасленная стрелка, и воздух был раздрызганно-сырой.

Ничем не "хуже" произведений сетевых поэтов. Во всяком случае поэтической техникой Кротков худо-бедно владеет.
По информации Павла Торчинова, на Стихире его заблокировал модератор в 2013 г. за создание клонов и попытки доминировать на сайте. П. Торчинов резко раскритиковал статью Кроткова "О вольных переводах". Я прочитал приведенный Торчиновым перевод из А. Рембо (Чмо столовское). "В тошниловке одной... зекал на часы, кемаря и давясь... толста, нечёсана и снула (есть такое слово!)" - вот так разухабисто переведен этот богемный поэт, этот "путник на ногах, подбитых ветром". На мой взгляд, перевод очень спорный. Но перевести это стихотворение вообще не просто. Даже заголовок - в других версиях: "Застольница", "Вертихвостка", "Навадница". А вот варианты перевода отдельных строф другими переводчиками: "В давилке, где во мгле стоял чудесный смрад Из перезрелых дынь и крепкой политуры, Я заказал жратвы бельгийской наугад, * Вскарабкавшись на стул чудовищной фактуры... В дремучем кабачке, где дух гнилой ботвы С морилкою слился' в соитии нескромном, Я чинно заказал фламандческой жратвы, Усевшись кое-как на стуле преогромном... И в мрачной столовой, где запахи лака смешались с фруктовыми, я возжелал какой-то бельгийской еды и со смаком, на стул взгромоздившись, её поглощал… ". Так что и в этом деле Кротков не хуже других. Но, видимо, очень обидчивый.

Алексей Аксельрод   22.09.2017 19:28   Заявить о нарушении
Интересная информация. Мне пересылали скандальный перевод. Я не знаю, насколько талантливы стихи Кроткова, плохо разбираюсь в поэзии. Но даже на мой, дилетантский взгляд, на сайте есть стихотворные произведения не хуже. Да, это похоже на обиду. И выводы, которые он делает в своей статье, лишены элементарной логики и оскорбительны для пишущих сетевых авторов.

Елена Гвозденко   22.09.2017 19:46   Заявить о нарушении
Спасибо, Алексей! Не знаю - какой Кротков. Не встречался.
Стихи хорошие, согласен. Но с унынием его не согласен.
Хочется поспорить. Наверное, на это его статья и была рассчитана.
Хотя сильно сомневаюсь, что процесс эволюции литературы определяется статьями.
Как в одном фильме, на уроках воспитывали созданных искусственных людей:
- Вам поможет инструктор, не бойтесь - вами управляют, выполняйте команды. Всё будет хорошо.
Один из "новорожденных" людей поднял руку. Он уже успел побывать на прогулке.
- Да?
- А кто управляет птицами?
Инструкторы переглянулись - отклонение от нормы. Этот - бракованный.
Может и не выполнить команды. А на войне нужны не думающие солдаты.
Но правда - кто управляет птицами?
Так и здесь. Можно делать вид, что литературой можно управлять.
Но свободное творчество похоже на птицу.

Кандидыч   22.09.2017 19:56   Заявить о нарушении
Не удержалась, повторила за Вами, Сергей: "Пишите люди! Не слушайте умников.
Слушайте своё сердце. Оно не обманет". Бываю, порой, до крайности смущена незначительностью своих тем. Особенно, когда пообщаюсь на ФБ среди филологов со званиями, среди успешных,издаваемых, авторов, повидавших свет. Потом вспомню "Последний поклон" В.Астафьева, который, не выходя из стен бабушкиного дома в Овсянке, написал всю Первую часть дивной книги своей, и подумаю: а перед кем я ответ должна держать, описывая свою деревню. Лишь бы от сердца шло, да, по возможности, без ошибок грамматических. А уж читать их (бесплатно) - вольному воля! Спасибо, дорогой! И Леночке Гвозденко спасибо. Не знала о юбилее её. Жаль. От всего сердца бы поздравила. С всегдашним уважением. Галина.

Галина Алинина   05.10.2017 21:22   Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Галина. Мне бы только хотелось добавить - уважайте себя. Ведь во всем этом кокетстве (прятках за графоманством) столько почти детской надежды - а вдруг? И неверия. Но самое страшное, попустительства, сбивания собственной планки. А критики, так иногда даже смешно. Во-первых, тут явный троллинг, потому как это фейковые страницы. Это что-то вроде позвать на подмогу всю свою команду: и левую ногу и правый глаз ))) А во-вторых, за всей этой критикой просто крик: "заметьте меня, я великий(ая), я даже правила русского языка знаю. Это такие ушки. Время и читатели все расставят по местам. Просто надо учиться уважать себя, а через это уважать другого. И еще - филологов много, писателей мало )))

Елена Гвозденко   05.10.2017 21:38   Заявить о нарушении
Я задета за живое, люблю свой сайт, Прозу.ру, разумеется. Чуть выше, не выдержала, к рецензии Эльмиры Пасько написала. Взгляните, будет минутка. Всё о том же!

Галина Алинина   05.10.2017 21:58   Заявить о нарушении
Спасибо, Галина! Я тоже люблю наш сайт!:)
С уважением и улыбкой,
Сергей

Кандидыч   06.10.2017 15:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Гвозденко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кандидыч
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.09.2017