Рецензия на «Рылов-4. Блюз Другого Мира» (Николай Дали)
Николай, Вы превзошли самого себя. Необыкновенно богатая аллитерациями проза, и по сложности фактуры она приближается к поэзии. Мне кажется, что иные Ваши фразы носят сознательно дезориентирующий характер, а в таких случаях нуждаются в пояснениях, подстрочных примечаниях, - в виде подстрочных примечаний к авторскому тексту. Хотя, я понимаю, это занудство. "Вы не видите общей картины- глухо сказал Рылов - у вас все равно устоит какая-нибудь нудь-мелочь, а вот большое- стохомырится в чесночницу". Не рискну искать глагол "стохомыриться" в словаре Даля, но верю Вам. "багровые ягоды боярышника с ярко-желтыми наплывами, выточенные из слоновой кости" Отлично, Николай, и всё лучше. Алина Магарилл 21.08.2016 17:52 Заявить о нарушении
Спасибо! Тут я, честно говоря, помучался. Одно дело писать короткие кусочки ВБ в легком состоянии, не зная, что собственно будет дальше, а совсем другое написать то, что задумал. Вы, конечно, поняли, что Рылов говорит на своем языке, используя несуществующие слова, смысл которых каким-то образом нам все же понятен. С другой стороны Вы правы, я думаю может быть сделать общую сноску * и написать
*"Из словаря Рылова" или из "Рылово-Русского фразеологического словаря", "Музик-шмело"-нехороший, неуважаемый человек. .... и т.д. что-нибудь в этом духе...сделаю Николай Дали 22.08.2016 07:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |