Рецензия на «Страсти по-испански. Сцена первая» (Пономарёв Евгений)

На самом деле, пьесы всегда давались мне с трудом, эта - не исключение.
Мне трудно именно " представить " действия героев, Гойя, хотя сам язык написания его разговоров и обращений весьма интересен.
Думаю, только мне трудно представить все это, потому что я привыкла читать более развернутые действия, когда описаны мысли, чувства, а не где нам приходится самим понимать все по стилю, жестам и выражениям человека, играющего роль персонажа.
Именно из-за этих факторов я отказалась от чтения пьес.
Когда я читаю их, в голове у меня полная каша.
Хоть события описаны четко, кто куда идет, кто что говорит, как передаются чувства, через слова героев, мне не хватает самих мыслей героев, их переживаний.
Речь героев мне нравится, потому что в ней почти нет рифмы, но она читается, словно стих.
С уважением,


Эшли Браун   14.02.2015 20:54     Заявить о нарушении
Спасибо. Понял.
Желаю Всего доброго.

Пономарёв Евгений   16.02.2015 17:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Пономарёв Евгений
Перейти к списку рецензий, написанных автором Эшли Браун
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.02.2015