Рецензия на «Выйти замуж за рубеж...» (Наталья Копсова)

Наталья, не хочу с вами спорить и что-то доказывать, но думается мне, очень часто люди экстраполируют собственные разочарования и какие-то, возможно, неудачи на других (и на «прозе» это очень ярко проявляется, хотя я в последнее время не являюсь активным ее участником).

В мире, как известно, вообще нет идеального общества, но среди нас «русских жен» отнюдь не все неудачницы с клеймом на лбу, как вам кажется. И я не думаю, что я, считающая, что сейчас – лучшее время моей жизни (и отнюдь не в смысле материальном, а в смысле реализации своих способностей и наличия для этого возможностей) – исключение. Вот уж никогда не ощущала своей чужеродности и совсем не приходилось мне ломать «систему прежних ценностей и представлений». Возможно, одна из причин кроется в том, что у меня никогда и не было языкового (в том числе и психологического) барьера. Я ощущаю собственную чужеродность уж скорее когда приезжаю в Россию, увы...

У меня здесь в Канаде есть русские подруги и, поверьте, они тоже все вполне адаптированы, и уж точно никто из наших канадских знакомых (и незнакомцев) не относится к нам с жалостью – вот, бедняжки, сбежали от медведей... :-) Напротив, когда выясняется, что мы – такие красивые, элегантные, талантливые, уверенные в себе – русские, это только подтверждает представление людей о том, что выходцы из России – это люди одаренные и способные к преодолению сложностей, которые есть у всех, независимо от происхождения и места проживания (и не только «русские жены» обладают этими качествами). Вы бы посмотрели, кто тут у нас снимается в кино и рекламе (пишу об этом, поскольку имею к этому некоторое отношение), кто выставляется в галереях, кто занимает первые места в танцевальных конкурсах – да наши соотечественницы (и соотечественники тоже)!

Можно было бы подумать, что это – специфическая черта канадского общества, которое в основе своей многонационально и «многокультурно». Но вот месяц назад я была в Голландии в гостях у своей знакомой, которая тоже русская жена – замужем за голландцем, и, несмотря на то, что ей пришлось таки преодолевать языковой барьер (все-таки голландский язык в России мало кому известен, мягко говоря :-)), не было у нее никаких тяжелых испытаний. Напротив, она не только вдохновила свою сестру на брак с «западным европейцем» (и та живет сейчас в Норвегии, кстати, и очень довольна своей жизнью), но и «выдала» парочку своих подруг за европейцев же...

Конечно, есть случаи неудачных замужеств, и у меня самой есть история в серии «Русские жены канадских мужей» подобного рода, но все же не стоит, наверное, обобщать чей-то конкретный опыт и говорить о «трудноразрешимых внутренних конфликтах пришельцев» в глобальных масштабах.

А совместимость разных культур (если это только не та культура, которая зиждется на фундаментальном исламе) – это совершенно нормальное явление в современном обществе, если не зацикливаться на ах! уникальности своей русскости... :-)

Счастливо!

Ольга Кэмпбелл   10.08.2012 04:12     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Копсова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Кэмпбелл
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.08.2012