Рецензия на «Из Уильяма Шекспира, Сонет 130» (Дмитрий Шапиро)
Колоссальный труд! Желаю Вам успеха в осуществлении внушающего уважение замысла! Потрясающий перевод! Захар Китраль 04.03.2012 21:46 Заявить о нарушении
ну что Вы! это просто игра, у меня почти нет переводов, слишком высока ответственность. потому и замысла нет никакого, тем более внушающего,
уж извините! всего доброго (я на Вас сердит) Дмитрий Шапиро 04.03.2012 23:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |