Рецензия на «Внутренняя книга» (Никита Сокуров)

Никита, я прочитала, даже не один раз. И не знаю, с какого бока подступиться. Но Вы ждёте.

Итак. Идея хорошая.
Есть определённое настроение, есть мысли, которыми хочет поделиться автор, есть его внутренний монолог ( или диалог? ).
Читала и запуталась, где ЛГ говорит с НЕЙ а где говорит о себе?
(Я это не поняла в предпоследнем и последнем абзацах).

Попробуйте упорядочить сюжетную линию и написать так, чтобы каждое предложение, каждое слово стало понятным читателю.

Есть грамматические погрешности. Нельзя говорить "...хлопочущей ПРО обед", "...дочь скажет готовить завтрак в одиночестве..."

И это предложение - "В погоне за дорожкой снега я не ищу чашку горячего чая, когда ищу тебя, - не ищу твои перчатки, которые ты так долго выбирала" - стоит поправить.

С добрыми пожеланиями
и уважением,
Л.Ж.

Любаша Жукова   06.02.2012 23:49     Заявить о нарушении
Люба, я отредактировал произведение. Мне кажется, последние абзацы портили идею. Я их убрал. Мне так больше нравится, спасибо Вам за отзыв!

Никита Сокуров   08.02.2012 23:28   Заявить о нарушении
хлопочущей ПРО обед - это старый стиль, так и Пушкин писал.

Никита Сокуров   10.02.2012 14:59   Заявить о нарушении
Никита! Сейчас стало НАМНОГО лучше и понятней. И очень неплохо!

"Книги говорят тебе, как сделать твою Жизнь Весной, но все эти учения ничто по сравнению с тем, что ты слышишь из своего сердца."

-("что ты чувствуешь в своём сердце" или: "что ты чувствуешь своим сердцем"). - здесь есть смысл убрать слово "слышишь", потому что оно повторяется через пару строк.

"Оно – лучший учебник для тебя. Эксклюзивное пособие. Ты его хорошо читаешь? Слышишь ли? Сколько ты делаешь попыток извергнуть из недр своего сердца истинные знания? Сколько раз ты пыталась его открыть?" -
- (здесь - хорошо!!!)

"То, что ты находишься в состоянии борьбы со своим духом,(здесь - запятая) представляет из себя жалкое зрелище, ибо ты не можешь совладать с собственными страстями и инстинктами. Ты не можешь до конца отпустить свою страсть. Жжет она тебя, как пекущее полено жжет руку хозяйке, хлопочущей про обед у печи." - ?? (...над обедом..)

- Никита, посмотрите в разных словарях русского языка толкование и употребление слова "хлопотать". Хлопотать "ПРО..." - не говорят.

Хлопотать можно -
О ком? О чём? (хлопотать о друге...)
За кого? (хлопотать за дочь)
Перед кем? (перед чем-то, кем-то)

По чему? - (хлопотать по хозяйству)
Над чем? (у Вас, Никита, может быть "хлопочущей над обедом" или "по хозяйству у печи")

"хлопочущей ПРО ОБЕД" - не по-русски .

Далее:
"Хочешь, чтобы все было приготовлено, подано и съедено, и норовишь в огонь за тем, что дарит полный хаос и нетерпение."

На этом я бы не остановилась, здесь просится красивое образное завершение.

Подумайте о концовке. Всё-таки какой-то вывод должен быть.

)))

У Вас не плохо получается. И мне хочется Вас поддержать. Я - не литературный критик, я - филолог и подсказываю Вам как бы взглядом со стороны, от чего и сама бы не отказывалась, пару раз даже напрашивалась, но обычно люди не хотят тратить время на других.

Жду ответа.
С добром,
Л.Ж.

Любаша Жукова   10.02.2012 22:49   Заявить о нарушении
Спасибо за ценные советы! Я всё исправил и дописал.
С уважением!

Никита Сокуров   11.02.2012 00:13   Заявить о нарушении
Молодец, Никита!
Ещё один совет: старайтесь, чтобы было меньше прямого назидания, этого не любят даже дети. В баснях - другое дело!

С наилучшими пожеланиями,
Л.Ж.

Любаша Жукова   11.02.2012 05:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Никита Сокуров
Перейти к списку рецензий, написанных автором Любаша Жукова
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.02.2012