Рецензия на «Перестройка 1987» (Алексей Гэинэ)

Cher Alex, je me souviens de la grande fête et tous ceux qui étaient alors au repos. Dana,Nicoleta, vous, papa, maman, votre papa, Mon grand-père, ma grand-mère, MM Popovich. Maintenant que j'ai grandi , Je suis diplômé de l'Institut de médecine. Je suis un médecin, parlent le français. J'ai aimé une cyclomoteurs tout en raison de ce qui j'ai eu un accident. Mais le passé. Au Niсe est beau soleil et très et de nombreux Russes ... Il arrive et les Romains, mais parmi eux de nombreux Tsiganes sont.
Traducere:

Draga Alex,

I-mi amintesc petrecerea de la mare si pe toti cei ce au fost atunci la odihna. Dana, Nicoleta, tu, taticu, mamica, taticul tau, bunicul meu, buica mea, d-nii Popovici. Acuma eu am crescut mare, am absolvit institutul de medicina. Sunt medic, vorbesc franceza. Un timp mi-a placut mopedul, din cauza caruia am avut un accident. Insa, a trecut. La Nita este frumos, e soare si foarte multi rusi... Se intampla si romani, dar printre ei sunt multi tigani.

Перевод:

Доогой Алекс, я вспоминаю отдых на море и всех кто там был. Дану, Николету, тебя, папу, маму, твоего папу, моего деда, мою бабушку, супругов Попович. Теперь я уже вырос, окончил мединститут, говорю по-французски. Одно время мне нравился мопед, из-за чего случилась авария. Но прошло. В Ницце красиво, много солнца и очень много русских... Бывают и румыны, но среди них много цыган.

Адриан Вангели   04.11.2011 19:08     Заявить о нарушении
Daca Rodica este economia, atunci ea e nereusita si in Franta si in Moldova. Fara suparare. Este doar un adevar. Caci in Franta creste prost, iar in Moldova cum a fost mica asa si ramane pana astazi.

Алексей Гэинэ   22.04.2013 18:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алексей Гэинэ
Перейти к списку рецензий, написанных автором Адриан Вангели
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.11.2011