Рецензия на «Стихи есенина полученные в трансовом состоянии из» (Зорхе)
Милая ЗОРХЕ (на титульном фото - кто из двоих Кто?)! Вполне рабочий момент. Насчет второй строфы. Вы и сами понимаете, что слегка нужно подправить: поставили смысловое тире. Очень там просто. Например, у Вас:"И язык колокольный-ветер," (кстати, запятая не нужна перед сказуемым); предлагаю: " И ветер язык колокольный" - далее по тексту. Получается прямой порядок слов и понятней, ведь правда? Успехов обоим ЗОРХЕ! Пекл Адюк 23.07.2011 15:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |