Рецензия на «Перевод с испанского» (Вадим Кудрявцев)

Я прочитала все твои произведения и хотела бы изложить две точки зрения.
Первая, это точка зрения человека, который немного сведущ в литературе. Знаешь, у тебя хороший словарный запас, глубокие метафоры. Слог очень легкий, не перегруженный. Сюжеты, несмотря на кажущуюся простоту, интересные и динамичные. Неожиданная развязка всегда интересна, поэтому ожидание ее, позволяет читателю самому строить догадки в процессе чтения. К тому же, помню, еще в школе мой преподаватель по литературе говорила, что рассказ написать сложнее. Рассказ – это небольшое литературное произведение, и автору нужно в небольшое произведение вместить все задуманное. Мне кажется, что у тебя получилось.
Но анализировать и критиковать с точки зрения литературоведа мне никогда не нравилось. Мне всегда больше нравилось анализировать какое-либо литературное произведение как обывателю, как простому читателю: задумываться над содержанием, сопереживать героям. Я прочитала некоторые рецензии на твои произведения. Рецензенты увидели и «бессознательные заимствования», и образы как символы чего либо… Может я воспринимаю литературу как то не так, может я еще не дошла до этого уровня, но я ничего не ищу в словах автора кроме того, что он сам сказал. Опять же, возвращаясь к школьной программе, я в детстве прочитала «Му-му». Помню, что меня очень тронула эта история. Позже, в критической литературе я прочитала, что Тургенев подразумевал под Герасимом весь русский народ, молчаливый и угнетенный. Так вот и сейчас никакого образа народа я там не вижу. Вижу грустную историю о жизни Герасима и все. Поэтому и твои произведения прочитала как есть, не пытаясь залезть «за строчки» и понять, что же автор хотел этим сказать. Думаю то, что ты хотел сказать, ты и сказал……ну мне так показалось.
Как простой читатель хочу сказать тебе спасибо. Ты молодец. Читается интересно и на одном дыхании. Единственное, я не очень люблю пьесы в принципе, поэтому не могу твои пьесы оценить по достоинству. А вот рассказы просто отличные. Интересно, не избито. Умница!

Наталья Штимер   31.01.2011 12:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа! Очень приятно получить такую развернутую, обстоятельную и, что там говорить, льстящую рецензию! А "Умница" в конце, безусловно, добавляет строгости и официальности изложенному! (улыбка) Спасибо большое!

Вадим Кудрявцев   01.02.2011 10:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вадим Кудрявцев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Штимер
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.01.2011