Рецензия на «Так называемые хокку. Фрагмент второй» (Геннадий Хлобустин)

Впервые когда-то прочла в переводе с японского:"Дождь за окном,
прошуршали шаги, опять не ко мне..." У Вас похожее.

Галина Алинина   24.01.2011 12:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина. Там, на наш русский взгляд, - всё похожее.

Геннадий Хлобустин   24.01.2011 14:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Геннадий Хлобустин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галина Алинина
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.01.2011