Рецензия на «Термин Золотая Орда - ошибка толмача 16 столетия» (Нил Максиня)
По вашему расследованию получается что толмач не знал латынь? Ивва Штраус 30.10.2009 02:52 Заявить о нарушении
Не совсем так. Он мог знать латынь, но видеть "худой" оригинал с описками и ошибками. Ошибки по тексту - это норма средневековья. В Радзивиловской Летописи их сотни, а в печатной книге Смита - тысячи. Корректоры еще не родились.:) Важнее другое, что термин появился поздно и известен источник. Можно попытаться проанализировать "Казанскую историю". К слову, термин Киевская Русь "родился" в 19 веке.
Спасибо. С уважением. Нил Максиня 30.10.2009 11:49 Заявить о нарушении
А что бы вы сказали по переводу термина "Гардарика"?
С уважением, Ивва Штраус 30.10.2009 16:34 Заявить о нарушении
Считается, что страна городов. Гарда - город, Рика - страна. Но может и Ордынское Царство (Rex). Тогда Хольмгарду (Новгороду) лучше стать Холмогорами.:)
Нил Максиня 30.10.2009 19:31 Заявить о нарушении
А по моему частному мнению - это страна заборов/оград
Ивва Штраус 31.10.2009 00:25 Заявить о нарушении
Это точно.:) Что мы сейчас и видим во многих городах и поселках. Страна больших железных заборов.:)
Нил Максиня 31.10.2009 19:57 Заявить о нарушении
Страна "градирен"-солеварней.
http://www.proza.ru/2010/03/19/78 Нил Максиня 19.03.2010 09:43 Заявить о нарушении
У меня есть картина "Гардарика". На ней изображение поселения за крепостной стеной в "лесистой" местности. И что мне теперь - перерисовывать город на солеварку?))))))))))))
Ивва Штраус 19.03.2010 12:35 Заявить о нарушении
Не, Лучше за стенами дорисовать высокие градирни:)))))) Минимум доработки.
Нил Максиня 19.03.2010 12:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |