Рецензия на «Собаки звереют от холода...» (Саша Милый)
"пройти калиткой" Это что-то новое для меня)) "В мокрых сугробах любые увязнут шины" Если речь о феврале, то сугробы не могут быть мокрыми, это не весна с её распутицей. "Шины армий" звучит коряво на мой взгляд, да и рифма "шина-машина" слишком простая. "Призраков крики, и прочих явлений дальних". Призраки кричат далеко? А близко их нет, получается? Игорь Осинных 28.07.2009 22:04 Заявить о нарушении
Да уш... "сильно усилил звуки" - ваще неимоверная круть.
Владимир Декопольцев 28.07.2009 22:41 Заявить о нарушении
Действительно, я поначалу не заметил, что два однокоренных слова стоят рядом.
Игорь Осинных 28.07.2009 22:57 Заявить о нарушении
Что касается содержания, то на мой взгляд не удалось передать атмосферу суровой студёной зимы.
Вот для примера текст одной песни, в которой это лучше получилось. Immortal "Antarctica" Gaping in the horizon An entire continent cloached on ice move With giant icesheets constantly on the move Seas of this continent so cold and invincible Where icebergs more as monuments Towards a dry damned earth Behind the gates and mighty portals Of the arctic polar circle Builds the frozen layers of snow A perfect platform to grow against the seasons The snowbelts of Antarctica rise With its dark polar winterstorms Towering in the horizon An entire continent cloached on ice With giant iceesheets contantly on the move Floating nearer with its tide and icy waves The shadow of Antarctica spreads With its masses of permafrost The clima shifts to colder for the icier age Glaciers stretches far washing everything away Antarctica... the darkest face of ice Antarctica... the coldest place of all Antarctica... massive and unconquerable Its drama will unfold Игорь Осинных 28.07.2009 23:33 Заявить о нарушении
"пройти калиткой" Мне действительно интересно, что это означает.
Игорь Осинных 29.07.2009 21:47 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |