Рецензия на «Трубка» (Роман Барнет)

Мне нравится Ваше видение и Ваше отношение нравится. Но, но! Если бы Вы не уходили в отдельно взятые шуточки, а более держались цельной линии, на мой взгляд было бы богаче и объемнее. Надеюсь Вы понимаете о чем я. Тогда было бы жёстче и острее. А самое важное - не казалось бы, что это чистый сарказм, а что это явь - норма, до сих пор актуальная.

Аркадий Блинов   28.06.2009 13:35     Заявить о нарушении
Да, ЭТА вещь неоднозначна. У многих людей она вызвала такие-же, смешанные чувства : от неописуемого восторга, до рвотного рефлекса и предания меня анафеме. Сталинисты мне до сих пор пишут письма. Были даже пара угроз. Да и отсюда я удалил с пяток матерных рецензий... теперь вот жалею.
Надо было сохранить и дать поклонникам почитать.

Нецензурная лексика уместна в художественном произведении, если органично в него вписывается (почитайте меня ещё, и поймёте, о чём я...), и оправдывает творческий замысел.

Во всех других случаях ЕЙ нигде места НЕТ. Даже в жизни.

Спасибо, Аркадий.
Заходите.

Роман Барнет   28.06.2009 16:59   Заявить о нарушении
Да, Аркадий дал очень чёткий взгляд, тут есть с чем согласиться.
Хотя, критиковать работы я не любитель, но и скажу и то, что: в любом случае перерабатывать произведение или нет - это воля автора. И...действительно, очень сложно судить о том, лучше будет после этого его работа или нет.
Повторюсь, написано хорошо.
И на этом можно было бы вполне автору поставить окончательную точку, но вот, думаю всё же, что по прошеествии времени, он взглянет на эту работу под иным углом, более свежо и, быть может, создаст шедевр, удалив через-чур жёсткий сарказм (я имею ввиду лит.форму) и сделает произведение более тонким, оставив при этом ВСЁ СОДЕРЖАНИЕ с ОБРАЗАМИ В ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ ВИДЕ.
Ведь можно говорить абсолютно "на разных языках" об одном и том же, с сохранением мыслей всей первоначальной сути.

P.S.:
Захотелось вдруг сказать: люблю писать комменты простым языком, без ложных выпендрёжей большинства "классиков" сетературы и прозыру, говорящих через чур натужным, мёртвым языком 19 столетия и мнящих себя не весть какими "памятниками" современной и будущей прозы. )))

Ундервуд   30.08.2009 05:06   Заявить о нарушении
В догонку:
Роман, я уже давно точно так же думаю насчёт уместности (строго дозировано) нецензурной лексики в прозе.
Но только там, где без этого, действительно, иными способами и инструментами не обойтись.

UW

Ундервуд   30.08.2009 05:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Роман Барнет
Перейти к списку рецензий, написанных автором Аркадий Блинов
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.06.2009