Рецензия на «Приходите свататься, мы не будем прятаться!» (Лара Соболева)

Уважаемая Лара, Вы и повеселили меня своим рассказиком, и огорчили тоже. Вот вызывающие чувство досады неточности.

ВУЙАЕРИЗМ - если Лена знала это слово, неплохо бы и Вам употреблять его, не переставляя литеры.

РАЗМИНУВШИСЬ... парочкой бутылей... - Разминуться - это не встретиться. Вы явно имели в виду глагол РАЗМЯТЬСЯ, однако употребили совсем другой.

ПРИДАННОЕ - видимо, имелось в виду ПРИДАНОЕ? Да, страшен русский язык: почему-то ПРИДАНОЕ, но БЕСПРИДАННИЦА.

...поклевала КОЕ-ЧТО ПРИГОТОВЛЕННОГО... - без комментариев. Сами выбирайте: или вин., или род. Но не оба же сразу!

...перрон ЗАПОМНИЛСЯ В АЛЛЮРЕ, которым... - можно менее красиво, но более понятно. Никто Вас не осудит.

Употребление "НЕ" вместо "НИ" - ошибка, которая, ввиду частоты её повторения даже филологами, скоро будет узаконена в качестве нормы. У Вас: "...принцу было НИ чуждо ничто человеческое" - обратный пример, да ещё и в часто используемом контексте.

Чувствуется влияние украинского (или южнорусского?): ОЖЕНИТЬСЯ. В речи персонажей - ради Бога, но в авторской хорошо бы быть стилистически последовательной. "ЕЯ руку" и "опосля" - это слова из разных стилистических пластов.

Заканчиваю. Замечания не исчерпаны, однако рецензия может превысить размером рецензируемое произведение. Спасибо за внимание.

Александр Коржов   18.12.2008 14:31     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр!
То, что повеселила- приятно, то,что огорчила- досадно, то,что исправили мои ошибки - ценно. Сама не люблю оплошности, вызывающие досаду, посему совершенно не против,а токмо за, если вы обратите мое внимание еще на какие-то стилистические и т.п. неточности. Я положила ваши слова себе в уши и решила, шо корона с мине не спадет, когда буду все исправлять.
Русский язык не страшен, а велик и могуч, ибо только мы, на вопрос-предложение иностранца:
- Кофе будешь?
Можем ответить:
- Да нет, наверное.
Спасибо за вынимание.

счастья Вам!

Лара Соболева   18.12.2008 15:00   Заявить о нарушении
Обычно, Лара, за втык благодарят -:))
Ну да ладно (тоже непереводимая фраза)!

Александр Коржов   18.12.2008 16:38   Заявить о нарушении
За втык благодарят? Это как в фильме "Служебный роман":
-Вот ты меня стукнул... и поделом. Я тебя сразу зауважал.
?:-)

Александр, я действительно вам благодарна за то,что вы указали мне на ошибки и оплошности. Честное, благородное слово.

- Теперь ты довольна, милая?
- Да. Теперь я довольно милая.

челом бьет точка с запятой.

Лара Соболева   19.12.2008 10:43   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лара Соболева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Коржов
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.12.2008