Рецензия на удаленное произведение

"никто не может быть богаче своей жены"...у нас тут такие споры насчет этой фразы!одни говорят о деньгах,другие о детках,третьи об интуиции..можно узнать все-таки истинное значение этой фразы?

Смелая Улитка   20.11.2007     Заявить о нарушении
долго думал, что ответить. Прежде всего, это было написано (лет 10-15 тому назад) по-английски и в контексте совсем другой жизни, часть интонации-иронии утерялась в переводе.

Что я тогда думал - кто знает? Да и важно ли это? Кто сказал, что автор знает 'истинное значение'? Ваша догадка так же хороша, как моя.

И что вообще такое 'истинное значение' ???

И еще - пожалуйста, не забывайте, что "обратное тоже верно". Хотя, Вы, конечно, это и без меня знаете.

Михаил Марр   20.11.2007 19:02   Заявить о нарушении
ну вот..теперь у нас вообще будет драка...помогли,спасибо:)

Смелая Улитка   21.11.2007 12:03   Заявить о нарушении
"у нас" - это, интересно, где? хочется Вам помочь, но не знаю как. Богаче - буквально, деньгами? Наверное, это же как сообщающиеся сосуды, все перетекает.

Не может быть богаче, потому что что идет 'оттуда' - тоже верно. Богаче в другом, более 'духовном' смысле? это интересно, тут можно поразглагольствовать. Видите ли, я, наоборот, стараюсь сжать до минимального объема; а уж раскрывать - это дело читателей, разве нет? Каждый по-своему

Михаил Марр   21.11.2007 20:56   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Марр
Перейти к списку рецензий, написанных автором Смелая Улитка
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.11.2007