Рецензия на удаленное произведение
"никто не может быть богаче своей жены"...у нас тут такие споры насчет этой фразы!одни говорят о деньгах,другие о детках,третьи об интуиции..можно узнать все-таки истинное значение этой фразы? Смелая Улитка 20.11.2007 Заявить о нарушении
долго думал, что ответить. Прежде всего, это было написано (лет 10-15 тому назад) по-английски и в контексте совсем другой жизни, часть интонации-иронии утерялась в переводе.
Что я тогда думал - кто знает? Да и важно ли это? Кто сказал, что автор знает 'истинное значение'? Ваша догадка так же хороша, как моя. И что вообще такое 'истинное значение' ??? И еще - пожалуйста, не забывайте, что "обратное тоже верно". Хотя, Вы, конечно, это и без меня знаете. Михаил Марр 20.11.2007 19:02 Заявить о нарушении
ну вот..теперь у нас вообще будет драка...помогли,спасибо:)
Смелая Улитка 21.11.2007 12:03 Заявить о нарушении
"у нас" - это, интересно, где? хочется Вам помочь, но не знаю как. Богаче - буквально, деньгами? Наверное, это же как сообщающиеся сосуды, все перетекает.
Не может быть богаче, потому что что идет 'оттуда' - тоже верно. Богаче в другом, более 'духовном' смысле? это интересно, тут можно поразглагольствовать. Видите ли, я, наоборот, стараюсь сжать до минимального объема; а уж раскрывать - это дело читателей, разве нет? Каждый по-своему Михаил Марр 21.11.2007 20:56 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |