Рецензия на «Куда убегает ваш утренний кофе? 16. Деревенские ме» (Екатерина Шварцбраун)

Итак. Мои мысли по поводу прочитанного до 16 главы.

Текст похож на очень красивую, но жутко неряшливую женщину. Я всегда испытываю к подобным [жанщинам] острую жалость. Потому что на них никто не обращает внимания, а я вижу, что вот тут причесать, здесь подкрасить, туфли новые, да работу в сухом теплом месте ей найти - и глаз не отвести будет.

Или на ребенка гениального похож текст. Художественно одаренного ребенка, рисующего шедевры какашками. Ага, того самого. Но это как раз и не плохо!

Психотические эпизоды сделаны отлично. Если вы описываете себя - мастерская диссоциация! Это жа надо было быть настолько наблюдательной и памятливой, переживая собственное измененное состояние! Если этот опыт был чужой -то Вы просто гений эмпатии! Ноу комментс.

Философские размышления - бывают интересными. Если бы текст был художественным и мысли были как-то поделены между героями, относились к какой-то ситуации, или просто давались чуток разбавленными, не в такой концентрации... Не в такой таре...

Сюжетная линия (любовная) - читать невозможно. Во-первых из-за инициалов. Совершенно невозможно мне (а у меня не самая плохая память и с вниманием все не очень плохо) держать в памяти характеристики абстрактных АЧ, ЕП и МЮ. Я понимаю, РОБОТ диктует обезличенность человеческих имен. Отсутствие гендерных различий. Отношения Железной Жены и Идеального Отца обязаны быть лишены лиричности... И все же. Вы здесь выложили текст для того, чтобы его читали читатели. Сами-то Вы понимаете о чем идет речь. Но подумайте и о нас...

Вторая причина невозможности проследить любовный сюжет банальна. Текст изобилует ошибками. Если вы приводите документальные выдежрки (фрагменты писем, логи чатов), то их литературная да и прсто орфографическая и пунктуационная обработка только приветствуется! Снова спрашиваю Вас: вы писали это произведение чтобы МЫ его ЧИТАЛИ? Или у Вас были другие цели?

Околопсихологические размышления - интересны. Много замечательных наблюдений. Публицистичность. Дневниковость. Герметичность. Причудливое переплетение бреда и его рационализации, реальности и иллюзий. Магия и психология в противофазе и Юнг склеивает их, как атмосферное давление магдебургские шары.

И все это не дает мне бросить чтение сейчас, когда я несколько устала от формы повествования. Поэтому ждите моего общего впечатления по прочтении всего (романа? посести? дневника?)

Светлана Панина   07.05.2006     Заявить о нарушении
Да. И чем Вам не угодило имя "Лиза"? ;)

Светлана Панина   07.05.2006 15:35   Заявить о нарушении
Спасибо за развернутую рецензию! Все мне говорят что сюжет не читается, согласна. Видите ли, я написала это все скорее как отчет о событиях, который нужен был прежде всего мне самой. Люди, знакомые с описываемыми событиями, ещё могут это прочитать, остальным - тяжело. Но я пока не думаю, что буду переделывать очень уж сильно, хотя время до издания ещё есть - месяца 2-3. Ошибки, извините что опубликовала не редактированный и не корректированный текст, хотелось чтобы он где-то уже лежал - ошибки будут исправлены, сейчас редактор уже приступил. Буду ждать общего вашего впечатления, как обещали, и спасибо что вообще взялись читать все это -)

Екатерина Шварцбраун   10.05.2006 12:42   Заявить о нарушении
Лиза была в рассказе в одном который я вставила в текст (про голубых ангелов) , он раньше написан, а у книжки автор все-таки Екатерина Шварцбраун, этот псевдоним дорог мне по личным причинам (его придумал мне один из персонажей)

Екатерина Шварцбраун   10.05.2006 12:44   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Екатерина Шварцбраун
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлана Панина
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.05.2006