Как правильно?

Анна Дудка: литературный дневник

Глагол «зажечь» в разных формах претерпевает различные метаморфозы. «Зажигать», «зажгли», «зажег» — буквы в корне чередуются, как и во многих других словах русского языка.


Буквы «г» и «ж» часто заменяют друг друга в однокоренных словах. При этом удвоенная согласная «ж» встречается в русском крайне редко. Эти два фактора и повлияли на образование формы будущего времени глагола «зажечь»— «зажгем». Некоторые считают, что написание и произношение зависит от смысла, так как «зажечь» используется в нескольких значениях: заставить что-либо гореть, вызвать в человеке подъем чувств, побудить его на что-либо. В словарях варианта «зажгем» нет, единственным правильным считается слово «зажжем». Поэтому говорить «зажгем сегодня на вечеринке» неверно.


Трудности вызывают и другие подобные слова — например, «печь», «стричь». Ошибкой будет говорить «пекем» или «стригем» — написание и произношение этих глаголов в форме будущего времени следует запомнить.


***


Наверняка кто-то из ваших знакомых, а может, и вы сами, употребляет умеренно грубые восклицания «ни фига не понимаю», а вместо слова «много» говорит «дофига». Вот только на письме всё это пишется (сюрприз!) раздельно: по фигу, на фиг, ни фига, до фига (как и менее приличные аналоги).


***


1. Плацкарта или плацкартное место в вагоне или плацкарт как мы привыкли говорить, но это ошибочное мнение.


В настоящее же время мы имеем абсолютно примитивное представление о том, что плацкарт - это вагон без дверей и перегородок. Забейте это слово в гугл, и вам выйдут фото такого вагона.


На самом деле, в русском языке существует лишь одно правильное употребление - плацкарта. Плацкарта - слово немецкого происхождения. Плац (Platz) - "место", карта (karte) - "билет". Это слово всегда было женского рода и обозначало "особый билет на нумерованное место в вагоне поезда" по словарю С. И. Ожегова. Дело в том, что в советские времена вагонов было мало и большая часть поездов состояла из так называемых "общих вагонов", в которых места были не пронумерованы (в такие вагоны продавали билетов больше, чем в нем было мест. Это делалось для того, чтобы перевезти как можно большее количество людей). В связи с этим, необходимо было приобретать отдельный билет, т. е. плацкарту, за которой закреплялось определенное место. Отсюда и понятие "плацкартный вагон", в котором каждый пассажир имел собственное нумерованное место.


Любому языку свойственны искажения и изменения лексического значения слова. В результате таких трансформаций слово постепенно утрачивает свое исконное значение и приобретает новое, навязанное носителями языка.


2. Берёста


Правильно произносить это слово - берёста, не опуская гласную Ё и ставя на нее ударение (сильная позиция слова - гласная Ё) Именно такой вариант фиксирует в своем словаре Ожегов. Данное существительное родственное слову берёза, так как собственно является берёзовой корой, которую в Древней Руси использовали как материал для письма, изготовления сувениров, украшений, корзин и т.д.


Так как язык подавляет произношение буквы Ё, предпочитая ей гласную Е, мы получаем более распространенную в наш век версию - береста. Но предпочтительной остается все-таки исконная.


3. Скучаю по Вас


Данная форма, безусловно, является более старой, чем современная "Скучаю по Вам", но она является академичной. Оба варианта употребления местоимения с предлогом соответствует норме литературного русского языка, так как предлог "по" может использоваться как с дательным падежом, так и с предложным падежом существительного или личного местоимения.


Дательный падеж с предлогом "по" чаще употребляется с существительными: например, скучать по дому, по маме, по школе и т. д. Предложный падеж с предлогом "по" употребляется с личными местоимениями первого и второго лица множественного числа: например, скучаем по вас, по нас и т.д.


Скучаем по Вас - это современная морфологическая норма русского языка.


4. Амбициозность


В 21 веке произошла подмена лексического значения слов "амбиция" и "амбициозность", в результате которой амбициозность стала считаться положительным качеством успешного человека. Появилось мнение, что с помощью этого качества можно добиться любой цели. Но давайте откроем словарь Ожегова: "Амбиция - самолюбие, чувство чести, а также спесивость, чванство". Я бы охарактеризовала амбициозность так: потребность в достижении большего, основанная на повышенных притязаниях к жизни. Ключевое слово: повышенных. На самом деле, ничего полезного и положительного в этой черте характера нет и тем более комплиментом это является не может.



5. Комильфо


С этим словом также связано частое неправильное употребление, что говорит опять же о непонимании его значения и незнании его этимологии. Это слово (comme il faut) пришло к нам из французского языка и дословно переводится "как надо правильно, как следует". Употребляется в контексте, относящемся к правилам хорошего тона, манере одеваться и вести себя в обществе.


6. Надеть/одеть


Этому правилу нас учат, начиная с 5 класса. К моему удивлению, ошибку с употреблением этих глаголов допускают даже на телевидении, что особо печально.


Стоит запомнить выражение: "Одевают Надежду, надевают одежду." Глагол "надеть" употребляется с неодушевленными предметами. Например, надеть шапку, платье, сережки и т.д. "Одеть" используется с одушевленными существительными: одеть ребенка, сына, собаку и т.д.


7. Пафос


По словарю Ожегова: "Пафос - страстное воодушевление, подъем, энтузиазм". В последнее время мы можем наблюдать подмену лексического значения, наряду со словами амбициозность и плацкарта. Слово "пафос" приобрело новую семантику, используется как синоним слова "высокомерие", характеризует внутренние состояние человека, когда он чувствует себя выше и круче других. А еще Пафос - это город на острове Кипр.



Другие статьи в литературном дневнике: