Международный день родного языка

Валентина Ерошкина: литературный дневник

КУШАТЬ ПОДАНО. САДИТЕСЬ ЖРАТЬ, ПОЖАЛУЙСТА!
Вторник, 06 Марта 2018 г. 04:16 редактировать + в цитатник
Прочитала рекламу об открытии ресторана, куда приглашают КУШАТЬ.
Халдейское и приторно слащавое слово кушать из уст мужчины звучит очень смешно. Для большего понимания — похожим примером выступает слово щебетать, строго привязанное в своем употреблении к полу: мужчина никогда не скажет «мы с Васькой вчера в гараже целый день щебетали».
Слова кушать и есть - синонимы. Но они не взаимозаменяемы и не всегда уместны. Слово есть стилистически нейтрально. Мы можем употреблять его в любом тексте любого стиля. В отличие от него, слово кушать имеет особенные оттенки значения — оно придает речи манерность, слащавость. Это связано с употреблением лакеями этикетной формулы «кушать подано, прошу к столу».
Если вам кажется, что в таком употреблении слова кушать нет ничего странного, представьте себе, что вы пишете в заявлении на отпуск: «Прошу предоставить мне отпуск с сохранением денежек на 14 деньков», или представьте, как вы копаете картошку в коктейльном платье.


Слово кушать происходит от праславянского кушати, а ещё дальше от готского kausjan - «отведывать, пробовать на вкус». В более новые времена это слово стали использовать халдеи и слуги, подчеркивая что их благородная публика не ест по нужде, а как бы утонченно пробует различные блюда. Если ты зовёшь даму в ресторан, то как же она может просто есть? Есть - это так прозаично. Нет, дама кушает, тонкими пальчиками держа вилочку))))


В известном американском сериале «Friends» есть такая история: один из героев хочет помочь своим друзьям взять в семью ребенка и пишет рекомендательное письмо в агентство по усыновлению, но переживает, что скудный словарный запас помешает ему написать хороший текст. Для решения проблемы он обращается к словарю синонимов, чтобы подобрать как можно больше разнообразных и красивых слов, и вместо «они теплые, приятные люди с добрыми сердцами» получает «они подогретые, располагающие к себе Хомо Сапиенс с отзывчивыми аортальными помпами».
Мы смеемся, потому что знаем — не все слова уместны в той или иной ситуации.


Чё/чо - редуцированная форма от "чего".
Чё/чо - это диалектная региональная лексика (безошибочно можно угадать сибирчка)
Можно сказать: "Я знаю, чё ему нужно". Нельзя сказать: "Я знаю, чё он дурак"
Шо - это не украинское што, в украинском пишут "що", говорят "шчо".
Шо - это из словаря гопников.
В ряду с такими: брателло,попадалово, западло, фильтруй базар.
Это неприлично.



Другие статьи в литературном дневнике: