Рецензии на произведение «Начинать с англ. , немецкого, франц. , испанского?»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
А потом стоишь и думаешь:"На каком языке ты сейчас "ляпнула",чтобы все это перевести?":)
Ирина Давыдова 5 17.10.2019 19:53 Заявить о нарушении
Нравится Ваше чувство юмора, спасибо, Ирина!
А какими языками Вы в разной степени владеете?
Латинским, помнится?
Зера Черкесова 2 18.10.2019 21:55 Заявить о нарушении
Ирина Давыдова 5 19.10.2019 11:43 Заявить о нарушении
Учить языки ВАЖНО!!!
Григорий Аванесов 17.10.2019 18:26 Заявить о нарушении
Зера Черкесова 2 18.10.2019 21:56 Заявить о нарушении
Статья интересная, но, как мне кажется, есть все-таки один нюанс: на мой взгляд, все-таки учить надо тот язык, который больше пригодится. Английский - практически в любой части света, зная хоть немного английский, можно как-то ориентироваться. Испанский - практически, целый континент говорит на нем (и да, если нужно учить испанский и французский, то начать лучше с него, однозначно!). Французский - ну, почти вся Африка на нем говорит... Кстати, при знании этих трех языков, отлично идет португальский и итальянский. (про все это пишу со знанием дела: в разной степени владею ими всеми).
Работала с немцами - по крайней мере, по работе - все отлично знают английский. Китайский, вероятно, не плохо знать, но сами китайцы усиленно учат английский (или языки тех стран, где им приходится жить вне самого Китая). Произношение, конечно, хорошая и важная штука, но какую прорвищу произношений и вариантов, диалектов всех этих языков можно услышать от самих носителей!!!
В общем, успехов вам!)
Людмила Колденкова 17.10.2019 15:59 Заявить о нарушении
И все-таки как важно не предавать забвению ни "второстепенных языков", ни так называемых "исчезающих языков". Как важно это для сохранения культурного многообразия и вообще ноосферы нашей планеты. Чтобы много языков и все на равных.
А утилитарность она бывает разная. Кому-то английский почти нигде не пригодится, причем большинству, пожалуй. Хотя учить в меру сил и возможностей, конечно, желательно. А в виртуальном плане гугл-переводчик постоянно совершенствует свой английский. Уже вполне прилично переводит. А с другой стороны, те же программы перевода, включая гугл-переводчик, да и российские программы перевода даже не распознают многих языков например народов России. Всего мира.
Значит, мы все должны быть их хранителями и всемерно содействовать тому, чтобы они не успели кануть, пополнять ими программы виртуального перевода. Пропагандировать языковое многообразие всеми доступными и законными средствами. Чтобы ни одно наречие даже самого малого племени не ассимилировалось, не оставив и названия. Спасибо.
Зера Черкесова 2 18.10.2019 22:11 Заявить о нарушении
"но я-то знаю, что родственное испанскому слово или конструкция пришли в английский посредством французского."
А я знаю, что огромное число слов пришло в английский язык прямиком из средневековой латыни.
"Может, тогда и мне начать с испанского, от него к французскому. Коль скоро наименее" мутировавшим", как вы пишете, является испанский."
А почему переводчик-романист игнорирует итальянский?
"Я вот точно также была в восторге от славянской аутентичности польского языка, сохранившего по моим впечатлениям гораздо более славянского, чем ставший интернациональным, вобравший в себя множество языков русский язык."
А если бы вы обратились к чешскому или болгарскому, то славянского, возможно, увидели бы в них еще больше, чем в польском. Правда, только в польском сохранилась общеславянская фонетика - носовые звуки, разнообразие шипящих.
"Оказывается, пишет она, что давно есть теория, согласно которой немецкий фонетически базовый европейский язык и те, кто первым его освоил, легко поставит себе потом чистое французское и английское произношение."
Мариэтта Шагинян, конечно, авторитет. Но почему немецкий - фонетически базовый язык Европы? В английском, испанском и греческом, например, есть межзубные звуки, в немецком - нет. Я не считаю, что немецкий в России был первым иностранным языком в дворянских семьях. Во всяком случае пример А.С.Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого свидетельствует в пользу французского. Впрочем, у последнего был гувернер-немец, как и, например, у русского чемпиона по шахматам А.А. Алехина (при этом Алехин одинаково хорошо говорил по-немецки и по-французски).
"Он не портит произношения, не приучает гортань и горло к специфическому звучанию, и после него легко перейти к правильному произношению французского, а потом английского." А французский или английский, значит, портят? Да ничего подобного.
"Так, немецкий вообще почти вытеснен тотальным английским, а французским стали увлекаться еще больше..."
Вытеснен потому, что английский язык, благодаря лидерству США во многих сферах, является "лингва франка" современного мира. К тому же на английском говорят не только в Северной Америке, но и на других материках. Растущая мощь Китая делает популярным изучение китайского как иностранного языка. Немецкий язык имеет относительно узкое географическое распространение, тогда как французский и испанский, в результате колониальных захватов, звучат на многих континентах. Но у меня нет ощущения, что "у нас" французским увлекаются.
Алексей Аксельрод 13.10.2019 18:59 Заявить о нарушении
Перечитаю Вашу рецензию, возьму на заметку некоторые наблюдения. Ваши произведения на страничке завлекают названиями, отпишусь.
Зера Черкесова 2 17.10.2019 15:05 Заявить о нарушении
http://www.proza.ru/2019/10/17/991
Музыка Барокко помогает учить иняз Метод Лозанова
(Сокращения слов и знаков препинания вызваны ограниченностью количества символов, принимаемых для названия, а хотелось подробнее объяснить читателям, о чем статья).
Зера Черкесова 2 17.10.2019 15:10 Заявить о нарушении
Зера Черкесова 2 17.10.2019 15:15 Заявить о нарушении