Рецензии на произведение «Заново открываю для себя рубаи Омара Хайяма»

Рецензия на «Заново открываю для себя рубаи Омара Хайяма» (Александр Богранд)

Поддерживаю позицию автора. В талантливых коротких четверостишиях Хайяма заключён океан информации.
Но тут ещё низкий поклон гениальным переводчикам с фарси, великолепно адаптирующим эти тексты.

Маленькая опечатка: "В заключении хочу сказать" - в заключениЕ"

С уважением.

Сергей Соломонов   29.09.2015 13:37     Заявить о нарушении
Спасибо Сергей за Ваше внимание к статье. Опечатку исправил.

Александр Богранд   01.10.2015 10:53   Заявить о нарушении
Спасибо, что зашли и почитали.Да, наверное, все имеют право на разные настроения и на их выражение в стихах.Что касается изучения рубаи в школе, то тоже, возможно некоторые и не стоит. Я не настаиваю.Но вот учить понимать и толковать переносные смыслы в пословицах, поговорках, изречениях, притчах и т.п. необходимо в любом случае. Не нужно, наверное, требовать от школьников обязательно соглашаться с найденными в них переносными смыслами. Но вот как найти в текстах скрытые смыслы, как не попасться на удочку прямого буквального их понимания, как открыть себе глаза и понять иной смысл текста - этому надо обязательно учить. Тут к методической организации уроков литературы хорошо бы подключить специалистов по психолингвистике, филологической герменевтике (толкованию), психологов и т.д.. Так же важно научить понимать глубинные смыслы текстов, используя свои чувства и ощущения. Это сильно развивает и делает всех умнее. В психологии есть тесты на базе поговорок и пословиц, в которых определяется умение понимать и оперировать переносным смыслом текста, а так же степень дифференцированности и целенаправленности суждений, уровень их глубины, уровень развития речевых процессов и пр.. Тесты-то для проверки имеются! А вот о реальных развивающих мышление уроках для школьников, хотя бы на базе пословиц и поговорок или притч, я что-то ни от кого из близких мне людей не слышал. Недавно я решил поговорить со школьницами примерно двенадцати - тринадцати лет на предмет того, как они понимают пословицы и поговорки. Понимание переносного смысла вызвало у них очень большие затруднения. Например, на пословицу "Тише едешь, дальше будешь" сначала был ступор на слове "тише". Потом они привязались к слову "едешь" и долго искали ему прямой синоним, хотя наоборот надо было искать отдаленный. Пришлось им помогать в этом. И лишь после нескольких попыток, понимание было получено. Ну действительно, как дойти до такого смысла этой пословицы - "внимательнее будешь, тогда все получится", или такого - "поторопишься, ошибок наделаешь и результат не получишь" и т.д.? Хотя трактовок много и они близки друг к другу, но слова то разные в них! Это только одна из трудностей понимания. Есть и другие.Еще мне кажется, очень важно, чтобы подростки научились устно описывать что-то "своими" словами и так, чтобы все вокруг понимали смысл их описания. Например, глядя на картину "Грачи прилетели", чтобы они не просто перечисляли: "вот грачи, вот деревья, вот небо и тучи и т.д.", а рассказывали о том, зачем художник нарисовал эту картину, что он в ней хотел показать, какими средствами он это сделал и т.д.?В общем, эта тема о глубинных смыслах пословиц и поговорок может быть расширена до понимания любых творческих произведений: устных, написанных, нарисованных, вылепленных и т.д. Она очень большая, но чрезвычайно практичная и важная для нашей жизни. Умение понять других людей приводит к пониманию самого себя, а потом и к пониманию своего и их поведения. А настоящее понимание всегда вызывает взаимопонимание. Тогда и конфликтов будет меньше, если конечно они не спровоцированы сознательно. Хотя и провокации можно понять и суметь объяснить их и себе и тем, кто их создает. Ну и принять соответствующие меры.В общем, эта тема очень важная и практичная для нашей жизни! С уважением

Спасибо, что зашли и почитали.
Да, наверное, все имеют право на разные настроения и на их выражение в стихах.
Что касается изучения рубаи в школе, то тоже, возможно некоторые и не стоит. Я не настаиваю.
Но вот учить понимать и толковать переносные смыслы в пословицах, поговорках, изречениях, притчах и т.п. необходимо в любом случае.
Не нужно, наверное, требовать от школьников обязательно соглашаться с найденными в них переносными смыслами. Но вот как найти в текстах скрытые смыслы, как не попасться на удочку прямого буквального их понимания, как открыть себе глаза и понять иной смысл текста - этому надо обязательно учить.
Тут к методической организации уроков литературы хорошо бы подключить специалистов по психолингвистике, филологической герменевтике (толкованию), психологов и т.д..
Так же важно научить понимать глубинные смыслы текстов, используя свои чувства и ощущения. Это сильно развивает и делает всех умнее.
В психологии есть тесты на базе поговорок и пословиц, в которых определяется умение понимать и оперировать переносным смыслом текста, а так же степень дифференцированности и целенаправленности суждений, уровень их глубины, уровень развития речевых процессов и пр..
Тесты-то для проверки имеются! А вот о реальных развивающих мышление уроках для школьников, хотя бы на базе пословиц и поговорок или притч, я что-то ни от кого из близких мне людей не слышал.
Недавно я решил поговорить со школьницами примерно двенадцати - тринадцати лет на предмет того, как они понимают пословицы и поговорки. Понимание переносного смысла вызвало у них очень большие затруднения. Например, на пословицу "Тише едешь, дальше будешь" сначала был ступор на слове "тише". Потом они привязались к слову "едешь" и долго искали ему прямой синоним, хотя наоборот надо было искать отдаленный. Пришлось им помогать в этом. И лишь после нескольких попыток, понимание было получено. Ну действительно, как дойти до такого смысла этой пословицы - "внимательнее будешь, тогда все получится", или такого - "поторопишься, ошибок наделаешь и результат не получишь" и т.д.? Хотя трактовок много и они близки друг к другу, но слова то разные в них! Это только одна из трудностей понимания. Есть и другие.
Еще мне кажется, очень важно, чтобы подростки научились устно описывать что-то "своими" словами и так, чтобы все вокруг понимали смысл их описания. Например, глядя на картину "Грачи прилетели", чтобы они не просто перечисляли: "вот грачи, вот деревья, вот небо и тучи и т.д.", а рассказывали о том, зачем художник нарисовал эту картину, что он в ней хотел показать, какими средствами он это сделал и т.д.?
В общем, эта тема о глубинных смыслах пословиц и поговорок может быть расширена до понимания любых творческих произведений: устных, написанных, нарисованных, вылепленных и т.д. Она очень большая, но чрезвычайно практичная и важная для нашей жизни.
Умение понять других людей приводит к пониманию самого себя, а потом и к пониманию своего и их поведения.
А настоящее понимание всегда вызывает взаимопонимание. Тогда и конфликтов будет меньше, если конечно они не спровоцированы сознательно. Хотя и провокации можно понять и суметь объяснить их и себе и тем, кто их создает. Ну и принять соответствующие меры.
В общем, эта тема очень важная и практичная для нашей жизни!

С уважением

Александр Богранд   05.08.2015 19:50     Заявить о нарушении