Рецензии на произведение «Перевод песни Boney M - Kalimba de Luna»

Рецензия на «Перевод песни Boney M - Kalimba de Luna» (Кирилл Ивницкий)

По моему вернее: в солнечной земле. Хотя работа блестящая.

Эрнест Марцелл   31.07.2015 21:42     Заявить о нарушении
Платон, мне в предыдущей рецензии справедливо указали на то, что "land" - это очень широкое понятие.

Кирилл Ивницкий   31.07.2015 22:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод песни Boney M - Kalimba de Luna» (Кирилл Ивницкий)

In the land of the sunshine - лучше перевести как в "солнечном краю". Land - слово многих значений.

Ольга Раева   14.07.2015 09:09     Заявить о нарушении
Да, Ольга. Верно подмечено. Исправил.

Кирилл Ивницкий   14.07.2015 17:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод песни Boney M - Kalimba de Luna» (Кирилл Ивницкий)

Мечтательный текст. Хороший перевод. И мелодия была замечательная. Спасибо.
А что такое "Калимба"?

С наступающим Новым годом!

Жарикова Эмма Семёновна   30.12.2014 08:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Лэся.
Вот "Википедия" даёт следующую информацию о калимбе:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B1%D0%B0

И Вас с Наступающим 2015-м!

Кирилл Ивницкий   30.12.2014 08:51   Заявить о нарушении