Глава 50. Оставшаяся жизнь

Кастор Фибров
назад, Глава 49. Звезда, летящая стрелою, Стрела, звенящая навзлёт...: http://www.proza.ru/2017/09/23/269


                Гэндальф оглянулся.
                – Милый мой! – воскликнул он. – Что-то с тобой, Бильбо, произошло. Ты уже не
                тот хоббит, каким был раньше...
                Бильбо увлёкся стихосложением и стал хаживать к эльфам, хотя многие хоббиты
                качали головами и крутили пальцами у лбов, мол, совсем из ума выжил
                бедолага. И хотя мало кто верил его рассказам, Бильбо был счастлив до
                конца дней своих, которые были необычайно долгими.
                Джон Р.Р. Толкиен, «Хоббит, или Туда и Обратно».

                Филифьонка взглянула на часы и гирлянды листьев над дверью, потом посмотрела
                на себя в зеркало, оперлась руками о стол и заплакала. Колпачок съехал ей
                на лоб, так что колокольчик звякнул (всего один печальный звук), и слёзы
                медленно закапали в пустую тарелку.
                Не всегда легко быть филифьонкой.
                Туве Янссон, «Опасное лето»


    С тех пор прошли годы – не знаю точно сколько, может быть, полтора или два, а может, сто.
    Бобрисэя часто навещали друзья, и он всегда встречал их с великой радостью. Когда-нибудь я расскажу вам ещё что-то об этом времени. Оно – как ветер или ускользающий жар от пустынного песка, когда заходит солнце.
    Но иногда случалось так, что то ли Бобрисэй не успевал приготовиться, то ли ещё почему, и приходящие слышали из его хатки плач. Это были не рыдания и не то, как бывает, когда на неделю зарядит на лету растворяющийся в воздухе дождь, а что-то вроде мерного и тихого благовеста.
    Говорят, когда Брат Бурундук со своей супругой Рури-тутуту и детьми Чкабой и Гзиньтером его услышали, то даже не стали заходить к нему, а только сидели у двери и слушали. А когда случайно проходившая мимо Бобровия спросила их, отчего же они не заходят, они сказали, что им этого достаточно. Так они и ушли в тот раз.

    Любили навещать его и Белки.
    После гибели Верцки королевой их стала Марцка, которую Бобрисэй когда-то спас из клиссной харчевни. Конечно, мог бы править ими и Луцик, но просто в память о королеве Верцке... Их посещениям Бобрисэй, кажется, особенно радовался. Они затевали возню, как дети, давали друг другу оплеухи, летали вместе где-то между скалами или соснами, которые повыше, как когда-то...
    Марцка приходила обычно с Луциком, своим мужем, первоначальным воспитателем Бобрисэя, и тот тоже ввязывался в заварушку, а Бобрисэй вопил:
    – Так не честно! Двое на одного!
    Но затевала всё это всегда Марцка. Уходя, она, как правило, тихонько спрашивала Луцика:
    – Ну, как он?
    – Не знаю, Марцок... Кто же может знать Бобриана? – с едва заметной улыбкой и лёгким вздохом отвечал Луцик.
    Когда они подходили уже к Беличьему дому, она всегда спрашивала его:
    – Так, ладно, посмотри на меня – у меня строгий вид?
    На левом её ухе, прямо среди кисточки висела незабудка, неизвестно как и в какой момент встроенная туда Бобрианом.
    – Строже некуда! – обычно смеялся Луцик.
    Но Марцка уже входила на поляну.
    – Так! Что это такое! Дети!.. И кто опять рассыпал орехи?
    Раздавались звучные шлепки.
    Луцик, пряча весёлую усмешку в усах, вслед за ней входил на Поляну.

    А однажды его навестил Храпин, который, по его собственным словам, стал «эгримантом», где-то путешествовал, выступал, – он не стал распространяться где, конечно же, из скромности.
    Это случилось при несколько необычных обстоятельствах, если только это для Храпина можно считать необычным. Однажды поздним вечером, а может быть, ранним утром Бобрисэй услышал за дверью странные звуки. Трудно определить, насколько странные, но что-то в них побудило его тихонько подойти к двери и резко её распахнуть.
    А в это время он как раз писал стихотворение, где были такие строчки:
    ...И дождь шумит по крыше,
    Подобно ветру в крыльях...
    От резкого раскрытия двери раздался звук:
    – Бф!
    И какая-то загримированная тень упала напрочь.
    Бобрисэй ахнул и бросился поднимать её. Ну конечно, это и был Храпин, загримированный под себя самого.
    – Я принёс тебе подарок, – заявил он, когда они зашли в хатку и Бобрисэй поставил чайник. – Это картина, – он достал из котомки холстяной свёрток. – Называется «Клааш Тыркс-Пыркс и лошадь Такс».
    – Ты видел Тыркс-Пыркса! – обрадовался Бобриан. – Расскажи! – но тут до него долетели остальные слова. – Такс? – опасливо спросил он. – Кажется... у человеческих людей так называется особая порода крокодилов?..
    – Да нет, ты что! – заверил Храпин. – Это же совершенно безопасное животное!
    – Ну и ладно, – сказал Бобрисэй. – Давай сюда эту шаляндию.
    На картине значились разные пояснения. Например: «...Эта весть облетела моего друга...» Или так: «...А дом стоял около коня...»
    – Гм, – сказал Бобриан. – А ничего, если я повешу эту картину в чулане?
    – Да ничего, конечно, – прожормотал Храпин, уже уплетая яблочное варенье, только накануне сваренное Бобровией. – Ух ты, вкусно как!.. Между прочим! Я ведь эгримант! Я уже считать могу по-эгримантски, хочешь, покажу?
    И не успел Бобрисэй оказаться, как ёж стал считать:
    – Однире. Двыре. Трире. Четыре. Пятыре. Шестире. Семыре. Восьмыре. Девятыре. Десятире. Двадцыре. Стыре.
    – Да, – вздохнул Бобриан. – Явно, что кто-то у тебя что-то стыре.
    – Это ещё что! – сказал Храпин. – Кстати, моя фамилия теперь Ххраппин... Так вот, я ещё могу изрекать разные афоризмы!
    Бобрисэй заулыбался.
    – Эх, ну что вы все какие недоверы! – улыбнулся в ответ Храпин. – Сейчас я тебе покажу!
    – Не сомневаюсь, – успел вставить Бобрисэй, а Храпин уже читал:
    – Нигла, нигла, ведрениса – леижезо нинаво! Кури, чои, рцесэ, му! – тросовение виё! Вхондоневие крапресно укзоль сает гак кдевса!
    – Ну и что это значит? – спросил Бобрисэй.
    – Вот уж не хотел бы быть назидательным, – грустно сказал эгримант Ххраппин. – Речь назидания – это всё мёртвое. По-моему, когда говоришь без желания назидать, а лишь ради диктующей тебе это и ускользающей красоты – только тогда и бывает... гм... назидание... Я не слишком замысловато?
    – Вожмозно... – медленно произнёс Бобриан. И вдруг, встав с чурбачка, обнял своего друга за колючие плечи: – Храпин ты мой Храпин! Ты что, меня просто рассмешить хотел? Ты потому без Хлопинской и явился?..
    – Ну вот, всегда так... – буркнул красный, как помидор, Храпин. – Ничего не получается...

    Но не только Храпин и Белки пытались доставить Бобрисэю радость.
    Однажды, тоже рано утром... То есть, почему тоже? Ну, не важно. В общем, выходит он как-то из дома и видит... Ведь дом его, как вы помните, стоял на окраине. Так вот. И видит... Все поля вокруг города краснеют от помидоров. И среди их пространства стоит довольный, как паровоз, Митёк. Со своей рыжей, как один из помидоров, шевелюрой.
    – Ми... Ми... Митёк, что это?? – Бобриан едва смог найти какие-то звуки.
    – Проходит помидоризация пространства, – без всякого смущения ответил Митёк, руки у которого по локоть были в навозе.

    А однажды Бобрисэя навестила сестра Бобрара, вся модная, увешанная бриллиантовыми колье. Её привезли на лодочке два здоровенных бобриила. Сама она уже не плавала.
    Она довольно долго сидела у него в гостях, всё говорила бодрым голосом, – наверное, старалась показать, как ей хорошо. Они сидели втроём – Бобрисэй и сёстры. И вот, в один какой-то момент он попросил Бобровию выйти (отослал за чем-то). Та, вернувшись, не посмела войти. Потом вышла Бобрара, вся в слезах. Тотчас за ней вышел Бобрисэй. Бобрара, пройдя несколько шагов, не обращая внимания на залитое слезами лицо, вдруг стремительно обернулась и бросилась к Бобрисэю. Она уткнулась ему в грудь, уже тощую и ребрастую, и ревела, пока не выплакалась.
    – Ты обещаешь мне? – спросила она наконец Бобрисэя о чём-то, о чём они, видимо, говорили..
    – Конечно, – с нежностью отвечал тот, – ведь я же сказал тебе...
    Она смотрела ему в глаза не отрываясь, и её лицо преобразилось.
    – Я пойду теперь, да? – отчего-то виновато сказала она.
    Серенькая Бобровия тихо стояла рядом.
    Бобрисэй ничего не ответил – всё и так было ясно.
    Бобрара заметила вдруг Бобровию. Простилась и с ней.
    Потом пошла к лодке, где сидели бобриилы.
    Бобровия украдкой шмыгала носом.
    – Пойдём, – сказал Бобрисэй.
    – Но... – недоуменно протянула Бобровия.
    Действительно, ведь их сестра ещё даже не дошла до лодки, нужно же проводить...
    – Пойдём, – опять сказал Бобрисэй и, не дожидаясь её, повернулся и пошёл в хатку.
    Бобровия, вздохнув, послушно пошла за ним. Она всегда была послушной, их маленькая сестра.
    Но на пороге хатки она всё-таки обернулась, словно кто-то её тихонько окликнул.
    Бобрара, стоя у пристани, срывала с себя драгоценности и швыряла их в кипящий поток, а два дубины-бобриила недоуменно смотрели на неё тарелочными глазами.

    А время всё шло.
    У Бобритура и Бобровии родились два сына и дочь, старший Бобредар, потом шустрая Бобриэль и младший толстенький Бобредонт. Бобриэль, когда подросла и научилась отличать белое от серого, стала называть своего дядю Бобрисэя, когда хотела сказать ему что-то ласковое, «Холодок». И как он ни спрашивал её, не мог узнать, отчего так, а не иначе. Она только улыбалась, чуть застенчиво, чуть кокетливо, как, наверное, все девчонки на свете, и говорила:
    – Похож.
    Тут Бобрисэй обычно смеялся, хватал её на руки и начинал подбрасывать. А она тоже начинала так заливисто смеяться, что Бобровия с Бобритуром выскакивали из хатки посмотреть, что происходит, и со всей округи слетались птицы и начинали петь, наверное, решив, что настало время птичьих концертов.
    Кстати, ещё в самом начале восстановления Бобритании Бобрисэй с Наречником ходили куда-то далеко в горы (их водила, конечно, Эглеунта Бевстеворренгарт, а я не видел) и принесли оттуда множество неизвестных ранее птиц, и выпустили их в мирной теперь Бобритании.
    Между прочим, традиция просить Бобрисэя давать новорождённым детям имена не прекратилась, правда, подчас проявляясь в несколько причудливой форме. Однажды к нему прибежал его старый-старинный друг, родственник и шахматист Бобрис Бобруллин поделиться радостью и всемирной своей эрудицией:
    – Бобрисэй! У меня сын родился!! И я назвал его!!! Бобруильям Бобрекспир!!!!
    Он, наверное, думал, что Бобрисэй разразится бурей оваций и аплодисментов.  Каково же было его удивление, когда Бобриан жалостливо протянул:
    – Бе-едный...
    – Это почему это? – сразу надувшись, спросил Бобруллин.
    – Да имя у него – как прозвище... – не очень охотно объяснил Бобрисэй. – Ты бы его ещё Бобреганном-Бобрестьяном Бобрибахом назвал...
    – Бобреганн, Бобреганн... – забормотал задумчиво Бобруллин. – А что? Это мысль!
    Бобрисэй только лапой махнул.

    А Бобредар, старший сын Бобровии, тоже был очень интересный.
    Однажды, когда они с соседскими бобрятами во что-то играли (кажется, в прыгалки через дерево), Бобрисэй спросил их:
    – Ну и кто же из вас самый сильный?
    – Я, – сказал Боброк Берендеев.
    А Бобредар тогда сказал:
    – Я тоже сильный.
    А однажды он прибегает к Бобрисэю с гениальной визиономией и говорит, то есть вопит что есть силы:
    – Дядя Бобрисэй! Дядя Бобрисэй!
    А тот как раз собирался пить кофе.
    – Что, малыш? – спросил Бобриан, осторожно поставив кофейник на дощечку.
    – Я придумал! Я... фильтэр... придумал... – он секундочку отдышался и показал Бобриану какую-то штуку с разными ходами и крышкой. – Если вот сюда налить болотной жижи, то через две минуты вот здесь будет чистая вода...
    – Да где ж ты в Бобритании нашёл болотную жижу? – изумился Бобрисэй.
    – Да вот... – стал ковырять пальцем в своей жестянке малыш. – Там... на месте старых болот... там... есть одно местечко... – он совсем смутился, – если там полить немножко водички... то образуется... – он уже готов был зареветь.
    Бобрисэй принял на себя серьёзный вид.
    – Так. Ну. И хорошо, что же получается с водой... гм!.. с жижей в филь... фильтэре?
    – А вот! – снова оживился малыш. – Вот здесь ещё жижа, но она закрыта крышкой... А вот здесь – вода! И можно налить... Хотите, можно разбавить ваш кофе? Он ведь, наверное, горячий!
    – Ну... да... горячий!.. был... – с некоторым недоумением произнёс Бобриан, наблюдая за его действиями.
    А Бобредар уже наклонил над чашкой своё приспособление...
    – Ай! – малыш испустил отчаянный вопль. – Крышка!.. – а теперь уже рыдание: – Крышка плохо закреплена!.. Но нет! – стал уговаривать он. – Дядя Бобрисэй! Это просто крышка... Её закрепить – и тогда...
    А Бобрисэй, закрыв лицо лапами, безмолвно умирал со смеху.
    Маленький Бобредар был весь в жиже, в кофе, в какой-то саже... Откуда виднелись глаза величиной с блюдце. Да и сам-то Бобрисэй...
    – Что тут случилось? – с полотенцем на плече и в лапе с каким-то блюдом, с которого ещё стекала мыльная вода, показалась из хатки Бобровия, наводившая в ней «порядок».
    (После которого Бобрисэй, как обычно, ничего не мог найти, почти неделю приводя всё в нормальное состояние, после чего опять приходила милосердная хозяйка и наводила...)
    – Весь в деда! – произнёс Бобриан, скрываясь в хатке, откуда послышался его приглушённый смех. По дороге он вытерся краем висевшего у Бобровии на плече полотенца, сразу ставшим коричневым...
    Но малыш уже ничего не слышал – они с друзьями уже пускали кораблики.
    – А мне казалось... – начала было Бобровия, но Бобриан, уже снаряжённый к походу, выскочил назад.
    – Скажи Бобритуру, я к вечеру вернусь... – он садился в свою лодочку.
Бобровия помахала ему лапой, вздохнула... и пошла продолжать уборку.

    ...И Бобритур, когда ему уже удалось отказаться от всяких почётных и тяжких должностей, часто путешествовал с Бобрисэем по памятным местам – они ходили всегда с палаткой, варили там картошку, пили чай с дымком...
    А уже взрослый Бобредар, который вынужден был после отца устраивать все Бобританские дела, частенько вздыхал, глядя, как они уходили. Но они говорили, что ему ещё рано.
    Так они и жили.

дальше, Глава вне числа, Предпоследняя. Изменение: http://www.proza.ru/2017/09/25/427