Маленькая повесть

Кувалдин
Иду по улицам одного городка у подножья Стара-Планины*. Знойный летний день. Пустота и томленье. Улицы почти безлюдны. Река шумит, пенится, блестит, катаясь по большим круглым камням, которыми полно ее русло. Дети играют на пепелищах.  За белыми занавесками маленьких окон мелькают лица любопытных молодых девушек.
Вдруг собака моя останавливается и опасливо жмется к моим ногам. Перед расшатанными каменными ступенями, у разбитых ворот, проползла змея и скрылась в бурьяне.
Я заглянул в этот двор, у ворот которого водятся змеи. Печальный вид. Поросшая травой тропинка вела к маленькому одноэтажному домику в глубине. На слепых окнах висели, словно перебитые крылья, старые разбитые ставни. Стены с обвалившейся штукатуркой, разбитые черепицы, провалившаяся крыша. В стороне - навеки умолкнувший каменный фонтан*. Рядом - остатки скамейки, валяющиеся на земле, как ребра павшей коровы. Всюду - лопух, терновник, бурьян. Возле дома - большая яблоня, изъеденная гусеницами, совсем голая, без листьев. Ветвистый шиповник, переплетенный ежевикой. Печальный вид.
Когда-то здесь цвела жизнь. Надежды и мечты заложены в фундамент этого дома. Из окон его глядела красивая женщина, маленькие дети бегали по тропинке.
Кто расскажет историю этого дома? Где душа этого очага, струя этого фонтана? Что сталось с людьми, мечтавшими здесь, c сердцами, любившими друг друга?
Какая-то старуха подошла ко мне, поглядела на меня и сказала:
- Женщина погубила этот дом, сынок. Всему причиной любовь.
И повернула в переулок.

----------------
Вървя по улиците на един малък градец под Стара планина. Горещ летен ден. Пустота и леност. Улиците са почти безлюдни. Реката шуми, пени се и се блъска по едрите обли камъни, които пълнят коритото й. Деца играят по пепелищата. Зад белите пердета на малките прозорчета се мяркат глави на млади любопитни момичета.
Отведнаж кучето ми се спря и се отдръпна предпазливо в краката ми. Пред разкъртените каменни стъпала, до една разбита пътна врата пропълзя змия и се скри в бурена.
Погледнах в двора, пред чиято порта се въдеха змии. Печална гледка. Тревясала пътека водеше към малка едноетажна къща, в дъното на тоя двор. На слепите прозорци висяха, като пречупени криле, стари разбити капаци. Стени с опадали лепежи, почупени керемиди, слупен покрив. Отстрани умряла навеки каменна чешма. До нея остатъци от пейка, паднали на земята като ребра от умряло добиче. Навсякъде бучениш, тръне и бурени. До къщата голямо ябълчево дърво, изядено от гъсеници, останало съвсем без листа. Шипки, широко разклонени, преплетени от къпини. Печална гледка.
Тук някога е цъфтял живот. Надежди и мечти са вложени в основите на тая къща. От прозорците й е гледала хубава жена и малки деца са тичали по пътеката.
Кой ще разправи повестта на тая къща? Къде е душата на това огнище, струята на тая чешма? Какво е станало с хората, които са мечтали тук, със сърцата, които са се любили?
Една стара жена се приближи до мене, погледна ме и каза:
— Синко, жена е запустила тая къща. Любовна работа.
И тя кривна в уличката.


*Стара Планина — крупнейшая горная система в Болгарии, пересекающая всю страну.
*чешма - каменное сооружение с краном для отведенной воды источника

//Перевод с болгарского языка. Елин Пелин "Малка повест"