Орисницы

Кувалдин
Оригинал
Тъмна е нощта, унило вятърът пищи и бие с жълти листа по прозореца. В полето куче вие зловещо. Глас някой стене в нощта. Старата върба плачевно скърча в двора.
Вратата на стаята ми полека се отвори. Влязоха една по една две беззъби, грозни баби, а след тях — младо хубаво момиче с венец от увехнали полски цветя. И трите бяха облечени в дълги бели ризи. Влязоха и седнаха зад вратата една до друга.
— Ние сме орисниците — каза едната.
— Какво търсите тук? — рекох им аз. — Нима, когато съм роден, вие не сте прокобили над люлката съдбата ми? Вие, зли жени!
Бабите злорадо се засмяха. Момичето огорчено наведе очите си.
— Синко, не сърди се — започна другата. — Всичката ти злочестина е прокобена от това младо момиче, което върви с нас. То се смили над тебе и съзна, че е постъпило жестоко…
— Значи, тя иде да иска извинение?
— Не, тя ти носи утешение.
Младото момиче стана смутено и развълнувано.
— Ние дойдохме при теб — рече то, — за да ти кажа тия думи: страданието възвишава духа.
Трите орисници излязоха тихо, както бяха влезли.
— Утешавайте другиго с тия приказки — извиках възмутен след тях. — Аз познавам добре страданието. То вдига високо духа, като го тегли с въже за шията!
Глас някой отново простена в нощта.

Перевод
Темная ночь, уныло завывает ветер и бьет желтыми листьями по окну. В поле зловеще воет собака. В ночи стонет чей-то голос. Во дворе жалобно скрепит старая ива.
Дверь моей комнаты тихо открылась. Вошли одна за другой две беззубые, страшные старухи, а за ними – молодая красивая девушка с венком из увядших полевых цветов.  И все три были одеты в длинные белые сорочки. Вошли и сели за дверью плечом к плечу.
- Мы орисницы – сказала одна.
- Чего здесь ищите? – ответил я им. -  Разве, когда я родился, вы не предсказали над колыбелью мою судьбу? Вы, злые женщины!
Старухи злорадно засмеялись. Девушка огорченно опустила глаза.
- Сын, не сердись – начала другая. – Всё твоё несчастье предсказано этой молодой девушкой, которая ходит с нами. Она смилостивилась над тобой и осознала, что поступила жестоко…
- Значит, она ходит просить прощения?
- Нет, она принесла тебе утешенье.
Смущенная и взволнованная молодая девушка встала.
- Мы пришли к тебе – ответила она, - чтобы ты сказал эти слова: страдание облагораживает дух.
Три орисницы вышли также тихо, как и вошли.
- Утешайте другого этими сказками – возмущенно крикнул я им вслед.  - Я хорошо знаю страдание. Оно высоко поднимает дух, таща верёвкой его за шею!
В ночи снова простонал чей-то голос.