А напоследок я скажу глава 4

Инна Рогачевская
предыдущая глава 3 http://www.proza.ru/2016/08/16/422

Глава 4

Лора внезапно уехала. Она отсутствовала более недели. В пятницу, в конце рабочего дня, неожиданно появилась в своём офисе. Сделав несколько важных звонков, позвонила Марио, вызвав в свой кабинет.
   - Ты где была? – Марио стал в стойку, как разъярённый бык.
   - Ездила по делам.
   - А предупредить не могла?
   - Марио, друг мой, если я умру, тоже должна буду всех об этом предупредить заранее?
   - Ты ведёшь себя, как девчонка, которой вожжа под хвост попала.
   - Ты ознакомился с моим последним завещанием?
   - Да. Надеюсь, у тебя не возникло новых идей.
   - Как раз наоборот. Есть несколько правок.
   - Это связано с твоей поездкой "в никуда"?
   - "В никуда"? Интересно звучит, мне твоя трактовка нравится.


За эти дни она успела побывать во Франции, Италии и…
Работой проделанной Ферри и Аллегрой в Париже, Лора осталась  довольной. Дом "Просперо" в продажах набирал обороты. Новые договора с поставщиками золота, драгоценных камней, лежали у неё " в кармане". Ко всему прочему Лора переманила в "золотой фонд" компании двух лучших ювелиров Европы, готовых на неё работать. И хотя сделка оказалась более дорогой, чем она ожидала - детища её покойного супруга стоило этих затрат, а это значит, что украшения Дома "Просперо" станут намного красивей и дороже на мировом рынке.
Показ моды в Париже прошёл с успехом. Её фабрики заполучили миллионные заказы на пошив одежды в новом сезоне.
Она вздохнула. В глазах проплыл райский уголок, золотой песок и море бархатно – синее, с белыми гребешками пены на весёлых волнах.


Последнее время Лора чувствовала себя скверно. То ли зима холодная, вьюжная глумилась над ней, заставляя стыть кровь, ломить кости, то ли сказывался возраст.
Она думала о Ферри, давно собираясь поговорить с ней о будущем. То, что  внучка не ждёт ребёнка, она уже знала. "Ошибка, - беззаботно объяснила Ферри, - всё к лучшему".   
Ферри приехала  без предупреждения в особняк Лоры не одна.
   - Бабушка, у меня новость, - глаза Ферри сверкали, как алмазы.
Мадам держалась одной рукой за болевшую в последнее время поясницу, второй разливала по бокалам Амаретто.
Когда Ферри её обняла, Лора ощутила необыкновенный запах незнакомых духов, исходящий от внучки. Она резко обернулась.
   - Обалдеть! Что за духи! Ферри, это чудо!
   - Я потом тебе расскажу, а сейчас хочу кое-кого представить, - зашептала Ферри ей на ухо.
   - Ты с ума сошла! Я не готова к приёму гостей, посмотри на мой внешний вид!  - воспротивилась Лора, поправляя на своей, всё ещё складной фигуре, пиджак из дорогой тёмно бордовой шерсти.
В зал вошёл высокий, статный светловолосый джентльмен.
   - Бабушка, я хочу познакомить тебя со своим женихом.
   - Люк Франклин Джино, - произнёс он приятным баритоном, целуя её руку.
Лора в долю секунды оценила многое: галантность, внешний вид, наличие "голубой" крови, открытость взгляда и ум.
"Он мне нравится, в нём есть то, что я приветствую в мужчинах  - готовность к сражению. Неплохой выбор".
   - Лоритта Данино, - представилась Лора. - Устраивайтесь удобно, - она указала взглядом на мягкие кресла, расположенные вокруг небольшого круглого столика, для коктейлей.
   - Мадам, я прошу руки вашей внучки, - произнёс Люк, вставая перед Лорой на вытяжке, преклоняя галантно голову.
   - Мне льстит то, что вы пришли ко мне, с этим предложением, но почему у меня вы просите руки моей внучки? Моя дочь Аллегра…
   - Мама согласна, - вставила Ферри, - с условием, что мы получим твоё благословение.
   - Вот в чём дело, что же, - Лора замолчала, обдумывая. Она не привыкла моментально отвечать на просьбы и предложения – на всё нужно время, хотя бы несколько мгновений.
   - Дорогой Люк, вы любите мою внучку? – её чёрные глаза в упор смотрели на молодого человека.
   - Очень, мадам, - он вновь встал, прищёлкнув каблуками, что несколько удивило Лору. – Вы воевали?
   - Так точно, - отчеканил он, глядя поверх голов женщин.
   - Где?
   - В Афганистане, Ираке
   - Вы были ранены?
   - Так точно!
   - Люк, вы продолжаете военную карьеру?
   - Нет, мадам, я вышел на пенсию по состоянию здоровья, но я здоров, как бык, - он несколько смутился, вырвавшимся словам.
   - Чем вы занимаетесь?
   - Нашему родовому бизнесу более трёх сот лет, - произнёс Люк, - Лора заметила, как загорелись его глаза. – Мой пра-прадед обожал химию. Всю свою жизнь он посвятил поиску и изготовлению новых, неповторимых ароматов. Он был страстно влюблён в свою жену,  прекрасную Розалинду. Ему хотелось создать для неё ранее не существовавший аромат. И он его создал из экзотических цветов, растущих на клумбах его сада, на основе ароматический и эфирных масел, держа рецепт в секрете, оберегая, как зеницу ока. К нему стали обращаться знатные и богатые вельможи, заказывая для своих возлюбленных, жён, дочерей  духи, крема, пудры, помады, освежители воды, ароматические пены и масла. Он изготовлял для каждой дамы отдельный, только её запах, перед этим требуя, пусть тайно, издалека, но увидеть ту для которой будет создавать новый аромат.  Его трое сыновей продолжили дело отца. Так в прекрасной Италии родился наш бизнес. Мой дед переехал в Америку, где  продолжил дело своих предков, видя в этой стране больше путей и возможностей для усовершенствования и роста своего бизнеса.
   - Новые духи моей внучки, как я поняла, создание ваших рук.
Люк довольно улыбнулся.
   - Вы абсолютно правы, мадам. У каждой женщины должен быть свой неповторимый аромат, как прекрасное дополнение к её образу. Парфюмерия – загадка, открывающая секреты не сразу, - Люк сел в кресло. Его лицо дышало вдохновением. - С помощью ароматов можно преобразить внешность, улучшить настроение, подчеркнуть собственную индивидуальность.
Аромат – это симфония, постепенно раскрывающая своё истинное звучание, благодаря трём основным нотам.  Каждая из них - особое ощущение, подготовка к раскрытию тайны. Три ноты соединяющие части композиции, волнующие, создающие,   в итоге дарующие необыкновенную волну, доселе незнакомого аромата, - Люк неожиданно замолчал, его скулы покрыл лёгкий румянец, он вновь смущался. - Простите, мадам, Ферри, он галантно поклонился женщинам, - я, кажется, увлёкся рассказом. Уважаемая, мадам Лора, в знак нашего знакомства, разрешите преподнести вам скромный подарок. Я сейчас вернусь,  - он быстрым шагом вышел из гостиной.
Лора с Ферри переглянулись.
   - Что вы задумали на сей раз? – спросила Лора внучку.
   - Не знаю. Я здесь не причём, честное слово, -  Ферри нетерпеливо заёрзала в кресле, улыбаясь вернувшемуся в зал Люку.
   - Это вам, - он протянул Лоре красивую коробочку  фиалкового цвета, с вкраплениями жемчуга, украшенную сухими цветами, издающими волшебный аромат, - эти духи я приготовил лично для вас.
Лора, с нескрываемым восторгом, рассматривала коробку, принюхиваясь к цветам, украшающим её.
   - Как открыть, чтобы не нарушить эту прелесть?
   - Позвольте!
Прикрыв веки, она вдыхала незнакомый аромат.
   - Господи, - простонала, - какое блаженство, совершенство, яркость, тонкость, неповторимость. Какие разные оттенки! Как день и ночь, стужа и солнце! Люк, вы волшебник. Как вы угадали мой вкус? – произнесла полушёпотом.
   - Ферри много рассказывала о вас. Я словно видел, слышал ваш голос. В какой-то миг понял, что хочу создать аромат нового типа - аромат сильный и в то же время слабый, страстный и волнующий, аромат пленительной женщины. Вот,  собственно, и вся история. У этого аромата ещё нет имени, но я знаю, как назову новую коллекцию женских духов, которую посвящу вам, дорогая Лора и своей любимой -  "The Wing of the Queen" (Крыло королевы).
   - Джино Фаркони - имя вашего знаменитого предка, - произнесла Лора с улыбкой, - я знакома с историей вашей уважаемой семьи. Поздравляю, Люк, у вас замечательная, талантливая семья. Почему, представляясь мне, вы не назвали вашего полного имени?
Люк смутился вопросу. Лора его поняла.
   - Скромность делает вам честь. Вы мне нравитесь Люк Франклин   Джино Фаркони.
Лора поднялась с кресла, останавливаясь напротив молодых. Ферри и Люк тоже встали. Было видно, как они волнуются. Глаза Ферри увлажнились.
   - Дорогая Ферри, Люк, - она соединила их руки в своей ладони, - я благословляю вас. Люк, - она перевела взгляд на молодого человека, - я вам доверяю самое дорогое, что есть в моей жизни, свою единственную внучку. Берегите её. Да поможет вам Бог, дети мои.

окончание следует http://www.proza.ru/2016/08/19/1019