15. Кровь и Копье

Константин Рыжов
14. Мемуары сэра Ланселота  http://www.proza.ru/2010/11/09/1223

Сэр Ланселот залпом допил вино, поставил на стол кубок и продолжил чтение:
«…Утром, когда мы вновь собрались в пиршественной зале, появился Кай, с двумя юношами, которые несли за ним большой гончарный круг.
- Я не думал, - сказал Передур, - что Кай ко всему прочему еще и горшечник.
- Следи внимательнее за моими руками, юноша, - ответил карлик, - быть может, они лепят сейчас твою судьбу.
Тут он поставил на круг большую глиняную куклу в четверть человеческого роста. На ней был черный кафтан и черные штаны. Плечи ее были покрыты черным шелковым плащом, а в руке, поднятой над головой, она держала копье с черным вымпелом. Карлик толкнул колесо ногой, и кукла стала вращаться, а когда остановилась, копье указало на восток.
- И что это значит? – спросил я.
- Только то, что путь наш лежит к переправе Рид и Грос на Северне, а от нее – дальше вглубь Ллогрийских земель, - сказал Кай.
Элейн позвала нас к столу. Покончив с трапезой, я сел на своего коня, Передуру подвели великолепного испанского скакуна из конюшни его сестры, карлик взобрался на вороного пони, и мы покинули приютивший нас двор. Весь день мы скакали на восток, а вечером спустились в долину реки у Рид-и-Грос и поднялись на противоположный берег. И когда показался перекресток,  Передур спросил:
- Какую дорогу из  трех мы должны теперь избрать?
- Видит Бог, это решать не нам, а нашим лошадям, - сказал Кай.
- Едва ли это разумно,  но пусть будет по-твоему, - согласился Передур.
Он отпустил повод, пришпорил коня, и тот повернул налево. Вслед за ним карлик ударил пятками в бока своего пони, и тот выбрал правую дорогу.
- Вы не оставили мне выбора, - сказал я и направил лошадь по среднему пути. - Надеюсь, мы разлучаемся ненадолго?
-   Дороги сводят лишь тех, кто стремится к общей цели, - ответил карлик.
Пони затрусил прочь, конь Передура так же тронулся с места, и вскоре они скрылись из глаз. Я двинулся вперед и долго ехал через густой лес. Между тем сумерки сменила ночная мгла. Когда над лесом взошла луна, я увидел опушку и  большой двор на ней, окруженный высокой оградой. Я приблизился к воротам и дважды ударил в них древком своего копья.
- Кто это шляется по ночам и не дает мне спать? – раздался в ответ грубый голос привратника.
- Одинокий путник, заплутавший в лесу, – сказал я. – Будь так добр – пусти меня переночевать.
Привратник отодвинул запоры и сказал:
- Поставь коня в конюшню, а сам ступай  на сеновал!
Я сделал, что мне велели: расседлал коня, задал ему корма, а потом растянулся на сене, но стоило мне задремать, как вновь послышался громкий стук.
- Кто это шляется по ночам и не дает мне спать? - спросил привратник
- Ступай и сообщи хозяину, что его желает видеть Кай из Корбеника, - раздался голос с улицы.
И я тотчас воспрянул ото сна, потому что узнал голос карлика, пажа принцессы Элейн.
- Клянусь Богом, я не сделаю этого! – возразил привратник. – Мой хозяин пирует с друзьями и слушает песни бардов. Он не прервет своих удовольствий из-за вздорной прихоти  какого-то проходимца.
- Делай, что тебе говорят! – сказал Кай, - не то твоя спина познакомится с кнутом, и ты узнаешь, во сколько ударов оценит хозяин каждую минуту твоего промедления.
Привратник с ворчанием вошел в дом, а  я подобрался к одному из окон, где сквозь неплотно прикрытые ставни пробивался свет, и стал подслушивать. И вот, я услышал, как привратник вошел в пиршественную залу и окликнул хозяина.
- Что нового у ворот? – спросил тот.
-  Ничего особенного, - отвечал привратник, - за исключением того, что в гости к вам напрашивается некий Кай из Корбеника.
- Знавал я одного Кая, - сказал хозяин. – Тот был коротышка с крючковатым носом и блестящими глазами.
- Похоже, это он и есть, - подтвердил привратник.
- Тогда впусти его, - распорядился хозяин, - засыпь лучшего овса для пони, а его самого веди прямиком ко мне! 
Привратник,  возвратившись к воротам, отворил их. Кай вошел в пиршественную залу и сказал:
- Приветствую тебя, Мердрауд ап Лот, и желаю долгих лет жизни!
- И тебе того же, Кай из Корбеника, – ответил ему хозяин. – Садись меж моих людей и пируй с нами.
Карлик уселся за стол. Слуги поднесли ему блюдо с мясом и рог полный вина. И когда он утолил голод, Мердрауд спросил у него:
- Что говорят обо мне в Кимрии?
- Люди болтают разное, - сказал Кай. - Доходили до нас слухи, что ты водишь дружбу с безбожными саксами и подбиваешь их на войну со своим дядей Артуром.
- У меня полно врагов, - заметил Мердрауд, - и каждый из них старается оболгать меня перед всем светом.
- Рассказывают также, - продолжил Кай, - что ты привечаешь у себя Морврана ап Эвраука, редкостного злодея, обвиняемого в отцеубийстве.
- У бедного юноши много недругов, - возразил Мердрауд, - и каждый из них спешит очернить его перед людьми.
- Слышали мы также, - добавил  Кай, - что ты злоумышляешь против Святого Грааля, и многое готов дать тому человеку, который научит тебя, как навсегда с ним разделаться.
- Эй, мои верные слуги! – крикнул Мердрауд, - ступайте спать и оставьте меня наедине с эти человеком!
Когда все вышли из залы, Мердрауд обратился к карлику и сказал:
- Нам также кое-что о тебе известно, Кайин из Корбеника!
- И что же это такое? – спросил карлик.
- Поговаривают, что никто не может сосчитать годы твоей жизни.
- Долгая жизнь – разве это грех? – спросил Кай.
- Смотря по тому, что это: награда или проклятье, - сказал Мердрауд.
- А ты сам, что об этом думаешь?
- Я не думаю, я знаю, - сказал Мердрауд, сын Лота.  – Ведьма Ордду, дочь Орвенн, из Пеннант Гофуд открыла мне, что ты один из тех иудеев, которые глумились над Распятым в день его смерти. Ты тот самый Кукольник, что попросил у него вечной жизни. Но вместо блаженного бессмертия в раю, он продлил до бесконечности твое земное существование. С тех пор жизнь стала для тебя тяжким бременем, а смерть, которую ты тщетно ищешь последние пять веков – несбыточной мечтой. Но ты не умрешь, пока над тобою тяготеет власть Святого Грааля. 
- А твоя ведьма не говорила, как мне сбросить это иго? – спросил Кай.
- Нет ничего проще! – ответил Мердрауд. – Стань одним из нас! Если ты объединишься с Морвраном, вам наверняка удастся покончить с  Граалем.
И, повернувшись к дверям, он громко крикнул:
- Пусть позовут сюда моего нового друга!
Слуга бросился исполнять приказание, и вскоре в зал вошел кто-то третий. И этот третий сказал карлику:
- Приветствую тебя, Кай! Ты явился сюда как друг, или как враг?
- Скорее, как вестник, - ответил Кай.
- И о ком твоя весть?
- О твоем брате Передуре, - сказал Кай. – Вчера он вернулся домой, а сегодня отправился разыскивать тебя. Мне едва удалось от него отделаться.
- Это плохая весть, - промолвил Морвран.
- Что ты пообещаешь мне, если плохую весть я обращу в хорошую?
- Что угодно, после того, как я стану королем. Но до тех пор только свою дружбу.
- Мне этого довольно, - кивнул карлик. – Слушай теперь мой план, Морвран ап Эвраук. До возвращения твоего брата у тебя не было надежды проникнуть в отчий дом. Но теперь, когда все узнали про Передура, ты легко выдашь себя за него. Ни один привратник не сможет заподозрить подмены, особенно, если я буду рядом.
- Едва ли это так, - с сомнением произнес Морвран. – Наверняка есть какой-то знак, который отличает его от меня. Моя сестра обязательно его потребует.
- Пусть тебя это не беспокоит, - сказал Кай. – Вот этот знак! Перстень с рубином – тот самый, что носил на своей руке Иосиф Аримафейский. Твой брат – на редкость простоватый малый; ты бы видел, с какой легкостью он расстался вчера с этой бесценной реликвией.
- Зато я никогда больше не выпущу ее из рук! – воскликнул Морвран. – Думаю, нам следует поспешить, чтобы добраться до Корбеника прежде, чем туда вернется мой брат…
Тут я отошел от окна и, возвратившись в конюшню, быстро оседлал своего коня.
- Уже покидаешь нас? – спросил привратник.
- Луна светит ярко, дорога хорошо видна, - отвечал я.
И я поскакал прочь от этого места. Но луна вскоре скрылась за облаками, я сбился с пути и всю ночь до самого утра плутал в лесной чаще. На рассвете мне удалось выбраться на какую-то дорогу, и я долго ехал по ней, пока не столкнулся с лесорубом.
- Слушай, милейший! – крикнул я. – Мне надо попасть к переправе на Северне.
- Тогда тебе в противоположную сторону, - сказал незнакомец.
Проклиная себя за несообразительность, я повернул коня и поскакал обратно. Уже миновал полдень, когда показалась река, и здесь счастливый случай вновь свел меня с Передуром.
- Привет тебе, сын Гвиара! – воскликнул он с радостью, - признаться, я уже начал беспокоиться о вас с Каем!
- Воистину, твоя тревога была основательной! – сказал я. – У меня плохие новости, друг Передур.
И я поведал обо всем, что произошло со мной ночью. А потом сказал:
- Вот и выходит, что злодеи имеют перед нами большое преимущество, и нам следует очень поторопиться, если мы хотим догнать их.
Мы пришпорили коней и ехали без остановки до самого заката. Наши лошади к этому времени едва передвигали ноги от усталости, так что нам поневоле пришлось остановиться на ночлег.  Но едва забрезжил рассвет, мы опять двинулись в путь.  Наконец, показался двор короля, и я ударил в ворота древком копья.
- Кто там? – тотчас отозвался привратник.
- Это я твой господин, немедленно пропусти нас! – приказал Передур.
Однако привратник не спешил исполнять приказание. Выглянув наружу, он тотчас захлопнул окошко и разразился проклятьями:
- Убирайся вон, отцеубийца! – воскликнул он. – Ты такой же хозяин, как я шут королю  Артуру. И как ты смог добраться досюда? Ведь принц сразил тебя  в поединке!
- Друг Передур! – сказал я. – Это дурной знак. Боюсь, твой брат нас опередил.
Сын Эвраука обрушил на ворота свое копье и закричал:
- Отвори, негодяй, или я снесу сейчас эти ворота!
- Постой, нам следует действовать иначе, - остановил я его.
После этого, окликнув привратника, я мягко сказал ему:
- Клянусь Богом, старина, тебя одурачили. Тот человек, что прибыл прежде нас вместе с Каем и хвастался своей победой, вовсе не Передур. Это Морвран. Королю и Святому Граалю грозит смертельная опасность.  Ступай и незаметно приведи сюда госпожу.
- Принцесса вместе со всеми остальными молится Богу и причащается святых тайн, - ответил привратник.
- Позови ее немедленно, иначе случится непоправимое!
Тогда привратник поспешил в дом и вернулся вместе с Элейн.
- Госпожа, - обратился к ней я, - прикажи, чтобы нас пропустили. Злодей Морвран обманул тебя при помощи предателя Кая. Под видом Передура он проник в ваш дом и теперь злоумышляет против твоего отца и Святого Грааля.
- Откройте ворота! – приказала принцесса. – Пусть эти люди войдут. Я и сама почувствовала сердцем неладное.
Привратник отодвинул запоры, и мы, спешившись, зашли в дом. Между тем священник в пиршественной зале закончил службу и готовился к освящению Копья. С одной стороны от него находился серебряный алтарь с Чашей Грааля, с другой - ложе с больным королем Эврауком, окруженное юношами. Морвран с копьем в руках стоял перед ними на коленях, а Кай прятался за его спиной.
- Теперь, - провозгласил священник, - пусть Передур поднесет Копье к ране, дабы свершилось чудо, и орудие убийства стало средством исцеления. 
- Этот человек не тот, за кого себя выдает, святой отец! – воскликнул Передур, переступая порог залы. – Это злодей Морвран! Берегитесь его!
Слова принца породили смятение среди придворных. Юноши тотчас сгрудились вокруг ложа, прикрывая короля своими телами. Кай отшатнулся от своего хозяина и юркнул за ближайший столб. Один только Морвран не тронулся с места. Вскинув вверх руку с Копьем, он был готов сразить каждого, кто  пожелал бы к нему приблизиться.
- Оставь Копье, и мы позволим тебе уйти отсюда, - сказал Передур.
- Клянусь жизнью, я не сделаю этого! - возразил Морвран.
- Тогда один из нас умрет!
- Так и было предначертано с самого вашего рождения, - сказал Кай. -  Ваша мать знала об этом пророчестве. Оттого она и бежала с тобой в лес. Тебе не следовало возвращаться сюда, Передур ап Эвраук!
- Что сделано, того не воротишь! – отвечал Передур. – Это Копье должно спасти моего отца, и я намерен получить его, чего бы мне это не стоило.
- Все знают, что если я брошу Копье в тебя, ты не сможешь защититься, - сказал Морвран. – Я бы мог легко убить тебя, но у меня есть мысль получше.  Как-то раз это Копье уже исторгало божественную кровь. Пусть исторгнет ее вновь!
- Не делай этого, брат! – воскликнула Элейн в ужасе.
Но Морвран уже шагнул к алтарю и с размаха всадил Копье в Чашу Грааля. Послышался грохот, залу озарила ослепительная вспышка. Острие Копья раскалилось добела, а древко, все охваченное пламенем, в одно мгновение обратилось в пепел. Морвран упал, как подкошенный, и когда Кай взял его за руку, он не услышал биения сердца.
Элейн подошла к алтарю и сдернула покров, но Чаши Грааля под ней уже не оказалось… С тех пор его больше никто и никогда не видел…»
Сэр Ланселот замолчал и, аккуратно свернув свиток, положил его обратно в ларец.
- А что случилось потом? – спросил Парсифаль.
- Что хорошего могло быть после исчезновения Грааля? - неохотно проговорил рыцарь. - Через год Мердрауд во главе множества саксов-язычников напал на королевство Артура. В битве при Камлане саксы потерпели поражение, однако оба вождя – Артур и Мердрауд пали в бою… Передур постригся в монахи и умер через несколько лет после Камланской битвы. Смерть его была внезапной и совершенно необъяснимой. Элейн стала моей женой.
- А Кай?
- Кукольник бесследно пропал…
- А Грааль?
- Из Асиата он исчез навсегда. Наши магистры много размышляли над происшедшим в тот день и решили, что кощунственный удар Морврана положил конец его материальному существованию. И это можно понять. Странно другое - исчезнув из Асиата, Грааль так и не попал в Аирб…
- Почему это странно? – удивилась Анжелика.
- Потому что все, что уходит от вас, рано или поздно объявляется в нашей реальности. Грааль и Копье -   как две половинки единого целого. Явилось Копье,  значит, жди теперь  Грааля... А может быть и так, что Грааль уже давно здесь, в Аирбе, невидимый и до поры скрытый… Есть одно предание, очень древнее, что Грааль явится только тогда, когда в нем будет самая острая нужда…
- Когда? Где?
- Никто этого не знает…
- Но как он выглядит?
- В Асиате он выглядел как серебряная чаша. Каким он предстанет в Аирбе – не известно.
- А Копье? – спросила Вероника.
- Своими злодеяниями Морвран пробудил в Копье ненасытную жажду крови. С тех пор оно не знало удержу в убийствах. Если бы люди в Асиате проведали, сколько жестоких преступлений, сколько разрушительных войн произвело Копье в их реальности, они бы давно постарались избавиться от этого опасного артефакта…
- В Аирбе вы когда-нибудь встречались с Морвраном? – спросил доктор Клориндор.
- Никогда! Хотя я постоянно ощущал его присутствие. Еще во время своего земного существования Морвран выказывал большую склонность ко злу. В Аирбе он превратился в могущественного черного мага. А уж в искусстве сеять раздоры и смуты ему воистину нет равных! К счастью,  влияние Морврана никогда не было особенно сильным. Но все изменилось после его таинственного ухода тридцать три года назад.
- Эта смерть могла быть всего лишь ловким фокусом! – заметил Парсифаль.
- Нет, - покачал головой сэр Ланселот. – У меня есть совершенно точные сведения о развоплощении Морврана. Он воистину умер! Его душевное тело растворилось в эфире, и Нишрок поглотил его черный дух! Однако сорок два месяца спустя Морвран воскрес, он вернулся в новом обличье. Нишрок вновь изверг из своей бездны этого ублюдка, и сразу вслед за тем магистры Ойле почувствовали нарушение равновесия! Нет сомнения, что Морвран либо уже завладел Копьем, либо близок к тому и затевает что-то грандиозное.
- И чем это грозит? – спросила Вероника.
- Копье сообщит Морврану страшное могущество. Всех нас ждет разрушительная война. Нижние миры выступят против верхних. Тьма восстанет против Света и постарается поглотить его…
- И ничего нельзя изменить?
- Прежде мы должны понять, что происходит. Ведь у нас до сих пор нет полной картины происшедшего. Нужно допросить еще одного свидетеля.
- Кого? –  спросила Анжелика.
- Твою покойную бабушку.
- Бабушку Анжелику? – удивилась девочка.
- Да.
- Но зачем она нам?
- Видишь ли, - задумчиво проговорил рыцарь, - нам по-прежнему неясно, как и почему тридцать лет назад Морвран оказался  в вашем доме. Думаю, кроме бабушки Анжелики, нам на этот вопрос никто не ответит…
- Хорошо! – сказал Парсифаль, вставая, - я займусь этим.
- Я… я тоже хочу встретиться с бабушкой! – воскликнула Анжелика. – Если можно, конечно.
Рыцарь и оруженосец переглянулись.
- Пусть идет, - сказал Парсифаль, - может быть, пригодится на что-нибудь.
- Ладно! – кивнул сэр Ланселот. – Ступай, только будьте предельно осторожны…

16. Родиться – значит умереть   http://www.proza.ru/2014/03/03/1443

«Заповедные рубежи»  http://www.proza.ru/2013/07/08/294