Британское мыло

Инна Бальзина-Бальзин
Британское мыло

Это было давно, в феврале 1938 года. Мой дедушка Витя, Курушин Виктор Сергеевич, 1909 гр, Саратов, Россия, служил на границе, закончив Харьковское Погранучилище, был офицер-пограничник, молодой лейтенант. Бабушка Нина, его жена, родила мою маму в госпитале города Куляб в Таджикистане, и они возвращались обратно к себе домой, на границу, на заставу.

Ехали назад они на лошадях, перебирались через холодную горную речку Пьндж.

Вдруг бабушкина лошадь оступилась и упала в этот горный поток, и тот понёс их.

Бабушка Нина сумела спастись, схватившись за что-то в реке, за какую то кочку с ветками, люди её потом вытащили и спасли. Но в холодной воде она побывала и под кожу забились мелкие камушки.

Никто не думал, что она выживет после такого случая и купания в холодной воде в феврале 1938.



Бабушка Нина попросила моего дедушку Витю, Курушина Виктора Сергеевича, молодого офицера-пограничника, русского, отвести её попариться в русскую баню, и попросила его достать ей кусочек британского контрабандного мыла.


1938 год. Советский Союз. СССР. Время правления Сталина, очень страшное.

Британского мыла в продаже в СССР свободно не было, а было порой только контрабандное британское мыло на чёрном рынке у спекулянтов.


Купить в советских магазинах британское мыло было попросту невозможно.


Но дедушка Витя достал британское мыло своей жене.


В русской бане женщины вынули камушки, забившиеся под кожу бабушки Нины и парили её.


И вот случилось чудо - бабушка Нина выжила! То ли здоровье было хорошее, то ли британское мыло ей помогло выжить.

Повезло ей, выжила просто чудом.

Повезло ей и в том, что никто не донёс на неё и её мужа.


1938 год. Тогда за желание мыться британским мылом могли обвинить в том, что она, моя бабушка Нина, -  британская шпионка.


И тогда, в феврале 1938 года, её и её мужа - моего дедушку Витю, и тех женщин в бане, кто помогали вытаскивать камушки из-под кожи, их бы всех схватили и расстреляли как британских шпионов в СССР.


Но никто не донёс. Никто. Ни один человек, кто был там и знал эту историю.

Родные доносили на родных - 1938 год и СССР. Друзья на друзей. Коллеги по работе на коллег по работе. Соседи на соседей.

Дедушка Витя служил на заставе. Люди вокруг были наблюдательные.

Параноя поиска шпионов шла тогда в СССР. Людей обвиняли без всяких доказательств и расстреливали.

А тут - такое - погранзастава, пограничник и их жёны, и - никто не донёс!

Просто поразительный случай!

Так моей бабушке Нине повезло выжить опять.



В 1937-1938 годах легко было умереть от доноса и поклёпа - от обвинения человека, что он шпион, и без всяких доказательств. Бабушке Нине в самом деле очень и очень повезло остаться живой, прося помыться британским мылом, предположительно, перед смертью в помледний раз.



Но вообще то такое такое последние по сути желание у умирающего тогда человека  - помыться британским мылом - было странное для русских и советских людей той эпохи и ещё и жён офицеров-пограничников.




Я никогда не расспрашивала мою бабушку Нину потом, когда она рассказывала эту историю, почему её последние желание было такое странное, я просто молча слушала и запоминала то, что мне рассказывали она сама и моя мама.



Это моя мама родилась тогда в тот страшный год 1938 зимой. И это её новорождённую везли с Куляба Таджикистана тогда тоже, когда лошадь бабушки попала в стремину горной реки.



Родные много раз рассказывали мне этот случай, с детства. и мама и бабушка.

Но был СССР, советское время. И я просто слушала и запоминала, не задавая никаких вопросов.


Но потом, когда бабушка Нина умерла, я решила, что история семьи может как то быть связанной с Великобританией. Ведь обычно в последний миг, прощаясь с жизнью, люди прощаются и с их Родиной.


Моя мама потом хотела стать переводчицей с английского языка. Её срезали при поступлении в иняз, преподаватель нашёл и извинился потом перед ней. сказав, что она так хорошо знала и говорила на английском, что он забылся и задал ей вопрос из курса 4 года обучения в институте, специфический. И поставил на 1 бал ниже, и этого и не хватило ей попасть в иняз на английский язык.

Но я помню её, английский язык так и остался её хобби, она сидела и читала, ещё старенькая и в очках, учебник по английскому языку для студентов иняза. И когда ей было трудно, говорила иногда на английском, чуть-чуть, уча меня чему-то.

Помню мою маму,  она, русская женщина, советская женщина, была поклонницей Великобритании, всего английского, особенно Британской Королевы и всего английского. Считала стиль одежды Британской Королевы Елизаветы II как образец стиля Настоящей Леди. И всё учила меня, что настоящая женщина должна быть леди. Держать спину прямо и не горбиться, следила за моей оснкой, я носила подушки и книги на голове в детстве часами. Учила меня, что надо одевать туфельки. иметь красивую причёску, сумочку, перчатки. На голове косыночку или шляпу.

Не знаю, где и как она достала это - скорее на работе, как работала экономистом, закончив Московский Финансово Экономисекий Институт, работала в торговле. Но вот досталвала и имела вещи британского производства очень хорошего качество. Пальто, шарфик, шерстяной трикотажный костюм, туфли, перчатки. Все с этикеточками, что сделано в Великобритании.

Качество вещей анлийского происзодства потрясало. Такое хорошее качество! Высокое! Цвета при стирки не вымывались. Вещи оставались добротными, комфортными, красивыми.

Когда в феврале 1998 года в переехала с детьми жить в Великобританию. Я пыталась потом найти в память о моей маме вещи хорошего британского качества - купить и носить самой. И обнаружила, что такое качество уже не соблюдают. была очень расстроена.


Мама радовалась, что я переехала жить в Великобританию и папа назвал меня шутя "наша англичанка".


Я же сама, как родилась в 1961 году в России в Хабаровске, русская по этносу, бывшая гражданка СССР и негражданка Латвии (Latvian Alien с 1991 года. после распада СССР , даже и взяв себе британское гражданство в 2002 году, продолжаю считать себя и говорить о себе открыто, что я - русская. Жила в России 6 лет в моём детстве, с 6 лет до 12 лет, училась в начальной школе. Потом с 12 лет жила в Латвии. С 2х месяцев до 5 лет жила на Украине. Потом перед Россией в Узбекистане.


Мне очень жаль, что мои внуки не говорят по русски. Но решили их русскому языку не учить, а только английскому, сочтя, что так будет для них лучше.

Так что мои внуки британцы и правнуки будут британцы.

Бывает. Мне больно это. Русский язык богатый язык и потерять такое богаство попросту обидно. Но что поделаешь тут. Теряют больше иногда. И судьба сложилась, как сложилась. Тут уже ничего не поделать.


Я не знаю, что сказала бы на это моя бабушка Нина. Приняла бы. Или не приняла бы. Она умерла до моего переезда сюда с детьми в Великобританию.

Но женщине, как маме, надо поднять своих детей. А в какой стране мира? Где? Это уже по обстоятельствам, как они сложатся и сложились.



Моя бабушка Нина родилась 11 сентября 1914 года. Умерла в 1992, 22 мая.

Бабушке Нине, тогда Нине Степановне Жеребцовой(в замужестве Курушиной) был годик - полтора, когда её мама, Соломея Жеребцова (в девичестве Зеленцова) умерла.

Вот так семейные рассказы в итоге и прервались, что просто не успела прабабушка Соломея рассказать, умерев так рано.

Сколько смогла, я немножко что-то распутала. Но всё так и не получилось узнать. И вряд ли получиться.



Есть фотко 1915-1916 года где-то. Бабушка Нина там ещё совсем малышка, крохотуля, маленькая, с большой соской, которая кажется огромной и плассмасовой на фото, в мягком телогрейчатом пальтишке- мундирчике на 4 большие пуговицы, с одной оторванной пуговицей, в вязанной светлой шапочке с пампончиком, в длинном платье или юбке, валеночках.



Бабушка Нина была маленькая ростиком, очень, совсем маленькая ростиком, худенькая, с мягкой белой нежной кожей, и даже когда стала потом постарше, в пожилом возрасте, всё равно выглядела поразительно молодой, как девушка молодая.

Люди путали её возраст как возраст её дочек, считая её и её дочерей ровестниками.


Бабушка Нина смеялась прямо как сказочная цветочная фея, её смех был похож на серебрянный нежный колокольчик. Динь-дилинь, нежно так.

Маленькая ростиком, худенькая, миниатюрная, но с удивительно сильным характером и надёжностью.

Бабушка Нина любила рукодельничать. Она вышивала подушки как красивые сюжетные картины цветными нитками мулине, делала кружевные белые салфетки, обшивала кружевами кусочки разных тканей под скатерть, кроила и шила одежду  и любила штопать так тонко и аккуратно, что заштопанная штопкой дырочка выглядела потом аккуратной и было красиво.


И ещё была чистюля из чистюль. Всё блестело чистотой.



Я знала, что родилась бабушка Нина по документам в деревне Мочищи возле Новосибирска, в Сибири, Россия. Знала, что там в тех местах есть две деревни Мочищи (Мытищи), деревня и село. Одна поближе к Новосибирску, другая подальше на реке Оби и добраться туда можно только лодкой летом.



Но я не знаю более далёкого прошлого, из каких мест, когда и почему мои предки попали жить в Сибирь.

Было советское время и было лучше не спрашивать о таком. Да и не рассказали бы всё равно - как детей берегли, не сболтнули бы что лишнего постороннему.

Знала, что в той деревне её отец Степан Трофимович Жеребцов был по предкам из семьи рыбаков. И был у него брат Фёдр Трофимович Жеребцов.

Но на фотке 1915 - 1916 года, его брата называют вдруг Стефан. А по одежде, там никак не рыбаки, не похоже как то, по одежде по той фотке, скорее. инженер, интеллектуальное, доброе и мягкое что-то, по лицу.


Обычно детям их историю родословной и семьи рассказывают мамы, бабушки, тётушки, папы, дедушки. Тут же, как мама бабушки Нины, Соломея Васильевна Жеребцова (Зеленцова), умерла рано, когда бабушке был всего 1 годик, то и рассказать было некому. И как жаль, что история семьи и рассказов в итоге прервалось.

Я ничего не знаю о прошлом и что было там, в том прошлом.

Я не знаю, когда и как и по какой причине и откуда попали мои предки (и по папе и по маме) жить в Сибирь Россия и какие были их фамилии. Ранняя смерть моей прабабушки унесла эти тайны, как и годы революции и советского времени тоже.



По рассказам, жизнь была несладкой, "солёной". Отец её был рыбак и любил выпить, бил потом и жену и детей. После смерти его жены, моей прапрабабушки, взял другую женщину в свой дом, а у той было своих 3 детей и чужой рот нахлебника ей был ненужен.

Мачеха старалась мою бабушку Нину убить, подстроить то одно, то другое.

То баню натопит по чёрному, втолкнёт и закроет дверь наглухо - не выйти, чтобы задохнулась там. То чужого ей ребёнка в прорубь зимой в сибирский мороз под лёд столкнёт. Чтоб со свету сжечь.

В бане бабушка Нина спаслась - забилась под полотенца, лежала там. В речке подо льдом встала и пошла и так спаслась. Силой харектера не сдаваться.

Её били в голову и били. Солёная была жизнь в той сибирской деревушке и люди лютые были там. И мужчины и женщины.

Мама моя потом сказала мне, в Россию не ехать жить, что люди там лютые и злые и пьянь ещё, сказала это мне, когда я думала туда с Великобритании после моего развода с британцем перебраться жить, как русская.


Так что и отец и мачеха бабушки Нины были люди лютые, жить там было горько.

Слёзы и солёная голодная жизнь.


Но случилось ей счастье уехать с той деревни Мочищи под Новосибирском с другими людьми прислугой - нянькой в её в 8 лет в семью инженера.


Потом пойти работать и в 13-14 лет мыть посуду в ресторанчике для пограничников-офицеров, ей дали там место как батрачке социально.

Один раз в зале не было девушки, кто разливала пиво офицерам и бабушке Нине поручили эту работу в зале ресторанчика-столовой для офицеров, пиво им наливать. Так там в зальчике она и познакомилась с моим дедушкой Витей.

Увидя её, кареглазую девушку-невеличку, сразу очень много советских офицеров-пограничников сделали ей предложения выйи замуж. Она выбрала из них моего дедушку Витю за его доброту.


Он спросил её выйти за него замуж. Она спросила его только:

- А бить меня будете?

И он пообещал ей:

- Нет, и Никогда.


И своё обещание выполнил. Пошёл в семью инженеров, у кого она жила и попросил там у них их согласия и её руки.


Ей было 13-14 лет. Он намного постарше её. Но тогда такие браки были нормой в России. Но поженились они официально, когда ей стало 16 лет. По новым законам России расписывали официально только с 16 лет.

Детей рожать можно по физиологии с 13 лет. а расписаться официально только с 16 лет. новые времена - новые песни! В старину же мужчины предпочитали в жёны брать 13-летних девчонок. Говорят, в итоге потому так рано потом женщины и старели и умирали.

Дедушка купил и покупал ей кукол, наряды, ящики конфет. Бабушка Нина сидела и, замужняя дама, играла в куклы впервые в своей жизни с местными замужними дамами. Тем было тоже по 13-14 лет.   Мужья тех женщин порой бывали и контрабандистами. А мой дедушка их ловил. Это мужчины занимались своими делами. А их жёны своими - сидели и играли в куклы, готовили, говорили.

После замужества, на заставе, которой ещё не было, вырыли землянки и стали жить в землянках в земле, втащили туда кровати и ящики. Бабушка посыпала пол опилками и выметала потом и меняла на новые. Первые двое детей у них умерли от холода. Ещё были землянки. Потом пострили дома. Моя мама единственный ребёнок, которая выжила, третья родившаяся по счёту. А потом началась война и её папу убили сразу летом 1941.


Через годы. Я накнулась на Конференцию 1941 года. На корабле. И сердце дрогнуло - увидела, как показалось мне, своего дедушку Витю. Только имя и фамилия у него были другие там, и подпись, что американец. Американский адмирал флота Эрнест Джозеф Кинг / American Fleet Admiral Ernest Joseph King (23 November 1878 – 25 June 1956) - командовал флотом США во время 2ой Мировой войне.

Разбиралась долго. Мой дедушка Витя, или просто похож.

На фото 1941 - похожи. Сидят - похоже - привычка сидеть на бедре.

Разбиралась много лет. Потом всё таки поняла. Нет, показалось и ошиблась. И мой дедушка Курушин Виктор Сергеевич (1909-1941) и американец адмирал флота Эрнест Джозеф Кинг (1878 - 1956)внешне похожи, да, но оба вели жизнь среди других людей и  в разных странах мира, один в СССР и другой в США, оба были окружены людьми специафического внимательного взгляда и присмотра постоянно. отчего чисто физически было бы невозможно жить в США и в СССР одновременно двойной жизнью.


Вряд ли бы американцы своего американского адмирала флота отпустили в СССР там на лошади поскакать, пожить в землянках, среди советских пограничников на погранзаставе, поучиться в Харьковской пограншколе.

Человек не может быть одновремнно там и там? в США и в СССР? На разных должностях и притом всегда на людях?

Так что просто похожи, видимо по прапредкам прошлого похожи, возможно, потомки македонцев? спартанцев? племени куршей?

Так что похожесть двоих мужчин и людей просто курьёз природы и случайность.
Но не скрою. Сердце тогда забилось, когда я подумала, что увидела вдруг своего дедушку Витю и он живой был и в 1941 его не убили, ошибка в документах.



Эта история имела продолжение.

Когда я приехала в Великобританию, мне, как и моей бабушке Нине, тут не повезло вдруг, впервые за мою жизнь меня стал бить во голове и в лицо мужчина, мой 2-ой британский муж, британец, имитировать выдавливание глаз, челюсть вывернул - я выла в испуге и шоке, рот не могла закрыть, в голову бил и шёл бить, ругался грубо матом, накинулся душить меня, спала в лесу, убегая от битья в голову, даже зимой спала, когда был снег, а британский мужчина спал в тёплом протопленном доме.


Я сумела это остановить. Мне некуда было убежать однажды, когда он шёл опять бить меня в голову. Из комнаты было не выбраться. И я схватила что было под рукой - маленький кактус в кулачок за корни и мазала крича, чтобы не подходил, а том стану бить его кактусёнком по голове.

Он подошёл. Чтоы отвлечь его внимание от моего лица-бить туда. Я поставила его в вынужденную ситуацию самозащищат его лицо - била по волосам кактусом, не со всей силы, но колючки всё ранво попали, их вытаскивали потом и он сразу же прекратил меня бить в голову и в лицо. Но разве забудешь? простишь?

Похоже, зверьё и лютость есть во всех странах мира и во многих мужчинах. Зверье по сути, кого в клетках держать надо, и подальше от женщин и детей.

В итоге я развелась с ним.




Тут есть нестыковка, в том что мне рассказали что бабушка Нина была из семьи рыбаков.

Есть фото - 1915. Она, ребёнок 1-2 годика и люди кругом. (тут не привожу)

Её отец выглядит на типа какой то там жандарм на фото, злобное такое лицо. На типа дочь свою непохож внешне совершенно ни одной черотой лица и ростом тоже.

Брат его выглядит как инженер, мягкое интелектуальное лицо доброго воспитанного порядочного человека. Внешне братья непохожи совершенно. Порода лиц, фигур, социального слоя, роста, образования разные.

Я вот сомневаюсь, что то её отец. Ей могли просто сказать так. Не похожи люди на фото, которые ей сказали, что они её родители, на неё внешне вообще. Ни по росту. Ни по лицу. Ну, бывает, дети не похожи на папу, или на маму - тут на обоих родителей непохоже. И рост моей бабушки нины ниже роста ей родителей тогда намного.

Может, потому и бил? Что неродная? Свою пожалел бы бить родную дочь?

В любом случае мужчина. Кто мою бабушку малышкой обижал - зверьё по сути лютое - не интересует.

Женщин часто их мамы поднимают.


Есть странное фото 1915-1916 годов (тут его не привожу), (то же самое о котором речь выше), где бабушка Нина одета не как дочь рыбака с сибирской деревни.

Детская соска огромная у неё, будто плассмасовая современная по фото, видимо, была дорогая.

В деревнях же сосок не было, использовали марлю и мякиш чёрного хлеба как соски. а тут - соска. и ещё похоже. Европейского дизайна. В сибири.

Соска похожа на промышленное изготовление. Видимо, дорогая должна быть по тем временам. Сибирь - не Европа. А соска похожа на европейский дизайн и изготовление. Странная деталь. Хотя. Вдруг занесло кого судьбой в Сибирь? Или крёстная подарила?


Другая странная деталь - пальтишко на 4 пуговицы, с оторванной одной пуговицей. Пуговицы тогда стоили дорого. 4 больших красивых пуговицы, это роскошь по тем временам, для российсской то деревни.

И вот просто странно, что вдруг бы стали на фото сниматься все. не пришив ребёнку пуговицы. уж я знаю и бабушку Нину и маму и тётушек - такого просто не могло быть в нашей семье, чтобы ребёнку пуговицу не пришили, особо если сниматься на память на фото.

Оттого мне это странное фото кажется не фото на память, а сообщение та кому-то послать так такое. И оторванная пуговица - умер кто-то в семье.

Женщина на фото рядом с бабушкой Ниной на неё внешне никак не похожа. Высокая женщина. А тут дочь её маленькая фея по ростику, прямо будто пикт.
я не знаю и не уверена в итоге, на фото моя прабабушка или другая женщина.

Мне назвали её как моя прабабушка Соломея Васильевна Жеребцова. Но так это или иначе не знаю, ведь бабушка Нина то свою маму не знала и не помнила? Та умерла, когда ей годик всего был? И знать могла только что ей самой потом рассказали.


Меня привозили в детстве в ту деревню Мочищи под Новосибирском, моя бабушка Нина возила меня родне показать. Деревянные докими. Зимой снега было много. высокий и выше моего роста. летом в лесу шли, дудник был - бабушка Нина показала мне, его есть надо, если нечего больше кругом поесть. Деревню помню. Людей, родных, кого мы ехали повидать там тогда - уже нет, забыла.



Я знала, что очень много людей из других стран приехали жить и работать в Российскую Империю, став потом русскими по национальности. Мне было интересно узнать историю моих предков, но это было невозможно сделать по документам, и я сделала генетический анализ моей митоДНК, он показал данные
 
H,
H5a (H5a2)
HVR1 16304C
HVR2 263G, (309.1C), 309.2C, 315.1C, (456T)
Coding Region 456T - 750G - 1438G - 1719A - 3310T - 4336C - 4769G - 5839T - 8860G - 15326G

На участке 309 у меня "вилка" в 2 хвоста, 309.1С и 309.2С, что в тестах попроще определяется и показывается в результатах как 309.2С

Этот генетический тест моего митоДНК и помог получить какие то данные о пути моих прапредков в мире.



И вот из огромной массы данных, мне попалась информация о семье Белл (Bell)  - Колокольчиковы, Бубенцовы в переводе, что напомнил мне бабушки Нины мелодичный нежный серебрянный смех и моё стихотворение


Колокольчик

Колокольчик молодой
Поклонился нам с тобой
Колокольчики-цветы
Очень вежливы, а ты?


Инна
Тигги
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin

****
Перевела "Колокольчик" на английский, ах. как жаль, но жаль, не получилось перевести, как хотелось бы, чтобы было нежнее и тише по тону и стилю.

Английский язык неродной и иностранный для меня и я попросту всех слов на нём не знаю, не чувствую, и жутко трудно писать что-то. У меня попросту не получается передавать на нём эмоции и интонации.


The Bellflower

A little bell
unbonneted well
to us
as bells polite!
And what about you,
my friend, -
your courtesy,
your manners?


Eanna Inna Balzina-Balzin
***
Колокольчик
перевод на английский
1.(little) bell, hand bell 2 источника
2. бот. bluebell, bellflower, campanula
3. bell; plunger
 
поклониться кому-л., снять шляпу перед кем-л.- to unbonnet to smb.
поклониться кому-л. - to give smb. a bow
Новый большой англо-русский словарь › bow
to bow unto smb.




И ещё пришли интересные данные о женщинах из Шетландии, в частности, о шетландках Маргарет Джонсон и Элизабет Хосисан.


Шетландия  принадлежит сейчас Шотландии, это группа островов. Российской публике Шетландия и Шетланские острова известны больше по балладе Стивенсона "Вересковый мёд" о судьбе пиктов. Острова находятся между островом Англия и  Норвегией. Там жили и живут очень много рыбаков.


Вересковый мёд

Вересковый мед
Роберт Льюис Стивенсон
пер. С.Маршака

Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.

Король глядит угрюмо
И думает: "Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем."

Но вот его вассалы
Заметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
- Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!

Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.

Старость боиться смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну,-
Карлик сказал королю.

Голос его воробьинный
Резко и четко звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему ни по чем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.



Вот, кто вспомнил эти стихи Стивенсона "Вересковый мёд", то они как раз об истории пиктов с Шетландии, и делах прошлого. Пикты были маленького ростика.

Моя бабушка Нина вот тоже была маленького роста. Но если ли генетическая связь с пиктами с Шетландских островов тоже, я не знаю. А вот с шетландцами и шетландским генетическим пулом есть.


Мотив Маргарет Джонсон (Margaret Johnson) из Шетландии полностью совпал с моим мотивом материнской женской линии митоДНК.


Правда, аналогичный мотив есть у очень многих женщин Европы: Испания, Швейцария и из другие страны мира, включая и Россию (село или деревня Ошевик Архангельская область России), потому совпадение мотива, даже и полное совпадение мотива митоДНК, ещё не говорит о семейных кровных связей, а только об общем прапредке по материнской линии в прошлом.


Другое совпадение с Элизабет Хосисан (Elizabeth Hoseason) меня сильно заинтересовало.

Её фамилия Хосисан на английском пишется как Hoseason, что близко к написанию Horseson и по звукам похоже произосится как хисисан.

Жеребцов - Stallion, Horseson
Hoseason

Хотя вот это sea-море, отчего, может быть, начальная фамилия могла быть как сын морского коня.... что-то типа сына Нептуна, как некоего морского божества и писаться могла как Horseseason  (ЛошадьМореСын, Сын Морского Коня, Сын Морской Лошади, Жеребцов),

дав затем сокращённые версии написания Horseson и Hoseason.

Horseseason --> Horseson / Hoseason

Но я этот вопрос не исследовала, это только фантазийное предположение.


Хосисан Horseson - Horse'son, A Son of a Horse, Horseson- это по сути русская фамилия Жеребцов, Жеребцова.

Жеребцовы, Жеребцов. Жеребцова. Это была девичья фамилия моей прабабушки.

Интересное совпадение.

Шетландские острова, Шотландия (Джонсон, Хосисан - Johnson, Hoseason, Shetland island, Scotland -- и -- Жеребцовы, Жеребцов, Жеребцова -- Хосисан. Horseson, Stallion - Mochischi, Novosibirsk province, Siberia, Russia - Zherebcov - деревня Мочищи, Новосибирская область, Сибирь, Россия

Вот так неожиданно нашлась генетическая связь между шетлансдким шотландским генетическим пулом и сибирским новосибирским.


В Шетландии живут рыбаки. Бабушка Нина говорила мне, что её отец и предки были рыбаки - но только уже в России в Сибири на реке Обь.

И "Вересковый мёд" Стивенсона и историю с пиктами мы тоже сюда привязали.

Но я не имею документов и более точных результатов сравнения генетики, чтобы точно определить ещё и наличие кровных семейных связей. А только то, что общий папредок по женской линии, женщина, была определённо. как связь.


Может быть. Кто знает?


Прабабушкина девичья фамилия, Соломеи Жеребцовой, была Зеленцова, что можно попытаться перевести на английский как Green, Green...., Grin - Грин.

И вспоминаются "Алые паруса" Александра Грина и женский образ Ассоль.

Жизнь была горька, как соль.
И прозвали вот Ассоль.

Александр Грин жил какое то время в Феодосии. Крыму, Россия.

В Феодосии на улице Турецкой (до того Итальянская, после революции Желябова)жили люди, родственные мне по другой линии. Владели доходным домом на улице Турецкой (на той улице было и здание Российской Контрразведки до революции). Владели куском земли, берегом у моря между дачами Воронцова и Кузнецова. Доходный дом дохода не приносил особо, содержался на деньги крёстных. А потом была революция. И все они, включая крёстных, то страшное кровавое время в России не смогли пережить и выжить.


Были ли связи с Феодосией и Александром Грином по линии маминой мамы, я не знаю. В России генетические археологические тесты и базы данных не собирают. И потому возможности сравнить и узнать что-то, особо если потярны документы или была замена их. нет.


Совпадение есть. Соломея - Ассоль. Зеленцова - Грин. Но я не думаю, что есть ещё совпадения и связи. А между Феодосией и Крымом и деревней Мочищи под новосибирском в Сибири в России очень уже большое расстояние.


Мне папа рассказывал слышал  в детстве историю о какой то девочке, которую пытались спасти и везли чрез всю Россию, меняя ей документы и имена, доверив в семью моего прадеда Петра Кирилловича Бальзина.  Но эта история не имеет отношения к моей бабушке Нине и к моей прабабушке Соломее.

История давняя. Спасли и спасли, сумели. А люди кто были вовлечены, давно умерли все. А документы что и были, пропали. А земли те пошли под затопление, чуть попозже, и земли и кладбища.


Я пыталась через результаты генетических тестов найти связи. Но база данных пока ещё неполна. а генетические тесты делают только в привязках к женской материнской линии, мужской материнской линии и вот начали делать сравнение по хромосомному браузеру длин совпадающих участков. что покажет генетические связи.  Это развивается. Но данных пока всё таки маловато, найти и понять что-то, узнать о себе и предках.



Все эти генетические тесты, однако, так и не помогли пока в понимании и открытии секретов моих прапредков. Я так и не знаю, как мои предки и почему оказались в Сибири и из каких мест они все попали туда.



Секрет моей бабушки Нины, Курушиной Нины Степановны, урождённой Нина Степановна Жеребцовой, о британском мыле, как её последнее желание в 1938 году, так и осталось неразгаданным.


Жизнь несёт, словно горный поток.
И порой не вздохнуть, не свернуть.
Забивая под кожу песок,
Волоча по камням будто куль...
И захлёбываясь, и крича
Только выжить стремится душа...

Лишь принять, как она тебя бьёт,
Просто выжить - куда принесёт!
Там, где можно на берег свернуть
И опять отыскать себе путь...



Ссылки
Результаты исследования митоДНК Шетландии (Шотландии)
SHETLAND ISLANDS MITOCHONDRIAL (MATERNAL LINE) DNA RESULTS
http://www.davidkfaux.org/shetlandmtDNADataH.html

The British soap
http://www.proza.ru/2014/02/13/1684
http://samlib.ru/b/balxzinabalxzin_i_a/britishsoap.shtml
http://samlib.ru/t/tiggi_i/britishsoap.shtml



Eanna Inna Balzina-Balzin / Инна Бальзина-Бальзин