Глава 53. Волшебная лавка и новые передряги

Рая Жигалина
Предыдущая глава здесь: http://www.proza.ru/2013/01/15/62

В городке было тихо и пустынно. Жители, отгуляв на празднике всю ночь, к утру разбрелись по домам отдыхать, и не было слышно ни обычного для рабочих кварталов шума, ни перестука молотков в многочисленных кузнях. Факела уже в основном были погашены, но сумерки ещё не уступили место утру (если оно только вообще настанет здесь после того, как Юма скрылась за горизонтом). В общем, было обычное холодное зимнее утро, серенькое и промозглое, заставлявшее меня ёжиться от сырости.

Мы шли быстрым шагом, не глядя по сторонам. Но возле двери одного из домов, мимо которого мы должны были пройти, я издалека заметила одинокую фигурку в серебристой шёлковой накидке. И когда мы подошли чуть ближе, я увидела, что это – женщина из племени магов и жрецов. Она стояла с непокрытой пепельноволосой головой, не пугаясь противной мороси, и как будто чего-то ждала.
Мне показалось, что эта женщина очень похожа на ту, которая отдала мне свою диадему. Я даже подумала, что это она и есть. Но у этой волшебницы глаза хоть и были нереально белые, но их сияние не било так больно по глазам, как у той женщины, что явилась нам на скалистом хребте. А на лбу у неё был нежно-розовый обруч с таким же розовым прозрачным огранённым камнем. И накидка была не голубая, а серебристо-серая.
Жрица стояла неподвижно, и не проявляла никакого любопытства к столь ранним прохожим, как мы. И мы уже почти прошли мимо, как вдруг женщина заговорила ненавязчивым тёплым голосом.

- Купи мёда для матушки своей Миоланы! – сказала она моему спутнику.

И Мио, хоть и спешил, почему-то не смог проигнорировать эту странную просьбу. Он остановился, повернулся и, то ли поздоровавшись, то ли согласно кивнув, направился в сторону гостеприимно распахнувшейся двери. Ну и я, конечно же, вместе с ним пошла в жилище жрицы. Не оставаться же мне на улице!

Шагнув вслед за женщиной прямо с тротуара в дверь, мы оказались в уютной лавочке, освещённой по местному обычаю множеством квадратных свечей. Свечи были разной длины и разного цвета, и от них исходил тонкий, приятный аромат. И я так поняла, что они здесь также и продавались.
Кроме свечей и предложенного мёда здесь повсюду стояло множество разнокалиберных пузырьков и баночек, заполненных жидкостями, порошками, непонятными шариками типа драже или витаминов. Видимо, жрица была целительницей, и продавала здесь свои зелья. А может, и не только свои.

Госпожа Эскул (не знаю, как ещё её назвать: не эскулка же? слишком фамильярно для столь необычной личности!) предложила Мио на выбор несколько сортов мёда. И он начал выспрашивать что-то о разнице свойств сортов, как будто был великим знатоком продуктов пчеловодства (может, тут просто принято торговаться?).
Наконец, он выбрал тёмный розовато-коричневый мёд, и жрица дала ему горшочек грамм на триста, с плотной крышкой, и даже поставила его в отдельный мешочек.

- Купите ещё засахаренных фруктов! – предложила ведунья, вопросительно глядя то на меня, то на Мио.

Фиор почему-то смутился, явно не зная, как поступить.
И я не поняла, в чём тут подвох... Почему я должна принимать участие в его решениях: что ему следует покупать, а что нет? И я мысленно сказала ему, чтобы делал то, что считает нужным, без оглядки на меня. Тем более что его никто не заставляет делать ненужные ему покупки.
Но Миораш взял из рук жрицы две палочки для еды и протянул их мне.

- Выбери на свой вкус! – вслух по-фиорски сказал он, и я его поняла, как понимала и жрицу.

Я пожала плечами и взяла с предложенного блюда по-очереди по кусочку фруктов, разных как по цвету, так и по форме. Здесь были и ягоды-шарики, и какие-то плоды, нарезанные соломкой, ромбиками, большими и маленькими кубиками, и даже что-то, отдалённо напоминающее банановые чипсы.
Честно скажу: мне понравилось всё! Но выбрала я три вида, которые мне показались особенно вкусными.
Женщина отмерила цукаты маленькой пиалой, размером с чашечку из игрушечного сервиза, и насыпала всё в полотняный мешочек. Потом туда же добавила по щепотке всех остальных фруктов, как будто догадалась о том, что ни один из вкусов меня не отвратил. А потом, к моему удивлению, она из большого глиняного кувшина налила мне чашку какой-то жидкости, чтобы я могла запить все съеденные сладости.

- А ты почему ничего не стал пробовать? – беря чашку с напитком, мысленно спросила я у Мио.

- Ты выбрала как раз то, что мне нравится больше всего! – «ответил» он, как-то странно глядя на меня.

Я чуть не взвилась, разозлившись. Что, это было своеобразное испытание? Он решил сравнить, насколько совпадают наши вкусовые пристрастия? Или тут действительно есть какой-то подвох, и он меня нарочно разыграл, пользуясь тем, что я не знаю местных обычаев? Или это вовсе не фрукты, а вообще насекомые?!
Но в глазах у Мио не было смеха или ехидства, и женщина смотрела на меня с какой-то ласковой полуулыбкой.
Значит, всё нормально. Просто фиора наверняка поразило совпадение вкусов. Да и понятно: раз ему все эти вкусы знакомы, он просто предоставил мне выбор, боясь ошибиться, как это вышло с фасолью.

Так что я быстро успокоилась, и пригубила напиток из чаши. И... о, чудо! Наконец-то мне предложили выпить обычной воды! Чистой, прохладной, живительной влаги.
Я с наслаждением выпила всю чашку.

- А можно мне ещё воды? – мысленно обратилась я к женщине, надеясь на понимание.

И тут же получила ещё одну порцию. А Мио оживился, как будто что-то вдруг вспомнил, и начал с интересом оглядывать полки с пузырьками. И я поняла, что задумал мой приятель, когда он указал на крошечную склянку, такую на вид знакомую. Оказывается, он решил купить эликсир, утоляющий жажду и придающий сил.
Миораш попросил продать ему это зелье, достал из сумки и отдал целительнице такой же, но пустой пузырёк, а потом вытащил мешочек с синими камнями. Жрица назвала ему сумму за наши покупки.

Я думала, что он отдаст требуемое количество камней, не торгуясь. Но Миораш вдруг задумался, как будто цена была слишком высока для него. Он высыпал на ладошку немного камней, штук пятнадцать, и предложил их женщине. Но она не соглашалась и явно просила больше.
Да уж, действительно цена магического зелья бьёт все рекорды цен! Номер-люкс в дорогой гостинице с баней и ужином – два или три камня, текстиль – меньше одного. А тут и пятнадцати мало! Я почему-то подумала, что не мёд, не цукаты, а именно эликсир так взвинтил стоимость наших покупок.

Но Мио не растерялся и зачем-то достал другой мешочек, в котором лежали семена редкого дерева, и предложил жрице взять часть суммы этими желудями.
В глазах у женщины появилась явная заинтересованность. И в итоге она взяла десяток «бочонков», но не взяла ни одного синего камушка. Вот так чудо-семена! Выходит, они ценнее «слёз мухи»? А я, дура, изуродовала целый жёлудь, превратив его в дурацкий, никому не нужный кулон...

- Мио! Это что получается: эти семена – дороже камней? – спросила я, когда мы вышли из лавки.

- Нет! – усмехнулся Миораш. – Просто у эскулов другая система ценностей. Что им какие-то камни, если взамен можно посадить целый десяток деревьев, которые будут расти, даруя путникам тень, цвести, давая сладкий нектар и мёд, приносить плоды... Пока какой-нибудь тупоголовый змей их не уничтожит...

- Ну вот! Начал за здравие, а кончил за упокой. Надо быть оптимистом! Вдруг она посадит эти деревья там, где не ходят шипдизааки? – высказала я предположение.

- В наших холодных краях такие деревья не растут.

- Мио! А кто же делает мёд, если у вас тут нет ни пчёл, ни летающих насекомых? – поинтересовалась я.

И получила в ответ ряд мыслеобразов. Малиновые жуки (или тараканы?), быстро бегающие по невзрачным бледно-зелёным цветочкам и уносящие нектар в свои подземные норки (или термитники?)... Эскул, бесстрашно засовывающий руку в один из подземных ульев, чтобы добыть немного мёда... Изгнанные из улья жуки-трутни, попадающие на зубок насекомоядным потомкам ящериц...
Я чуть передёрнулась от отвращения, и задала следующий ряд вопросов:

- А разве в вашем городе не продаётся мёд? Почему надо было покупать его здесь? И почему ты не проигнорировал жрицу, потратил на неё своё время? И откуда она знает, как зовут твою маму?

- У нас в городе очень мало торговых лавок. К тому же мёд везде разный. Его качество зависит не только от вида цветка-медоноса, места и времени сбора, но и от того, кто его собирал. И я привык доверять эскулам. Если жрица советует купить мёд для Миоланы – значит, зачем-то это нужно! – ответил Миораш. – И даже если это не совсем так, то разве кому-то будет хуже, что мы проявили к жрице уважение? Четверть часа не сыграют большой роли. Кроме того, теперь я точно знаю, что тебе не грозит смерть от жажды! – усмехнулся он.

Я не стала удивляться тому, что Мио слепо доверяет эскулам.
Как-то у меня у самой не возникало даже мысли о том, что эскулы могут манипулировать людьми, вводить их в заблуждение ради своих корыстных целей (хотя способности у них были недюжинные). Эскулы слишком многое понимают, чтобы быть злыми. Даже тот чудак, который обозвал меня самозванкой, не был похож на злодея. А уж женщина, мягко принудившая Мио сделать покупки, и вовсе источала неземную доброту.

- Да, похоже, у вас эти волшебные зелья на вес золота! – сказала я и снова полюбопытствовала: – Послушай, а почему ты сразу не отдал столько камней, сколько просила жрица? Ты ведь говорил, что нельзя жадничать, когда расплачиваешься «слезами мухи»?

- А я и не жадничал. Просто у меня этот... как это по-вашему... Лимит, вот! – нашёл подходящее слово фиор. – Я готов был отдать все свои камни. Но не чужие!

- Ты опять сам себе противоречишь! – заметила я. – Ты же говорил, что их нельзя брать в долг!

- Я не брал их в долг! – с некоторым раздражением объяснил Мио. – Мне подарили их от чистого сердца, зная, что камни нужны мне для выкупа. Но с выкупом я опоздал. И неужели ты думаешь, что у меня хватит совести оставить эти камни себе? Конечно же, я с благодарностью отдарю их обратно!

- Прости! Я ведь не знаю всех нюансов... Поэтому просто тупо цепляюсь к словам... – виновато сказала я, догадавшись, что опять наступила Мио на больную мозоль (выкуп нужен был для спасения Фаи).

- Ладно, проехали... – беззлобно проворчал мой приятель.

- Кстати, ты заметил, как мы обросли вещами? – постаралась я отвлечь его от грустных мыслей. – А ведь сначала была только одна сумка, а в ней – пара склянок и пара репок... Так мы скоро целым обозом обзаведёмся!

Миораш догадался, что я шучу, и усмехнулся, но не стал развивать эту тему, потому что в это время мы уже прошли мимо мельницы и подошли к вершине горы. Здесь заканчивались улицы. И, оставив позади последний дом, я наконец-то поняла, почему мы шли не вниз, в долину, а вверх.

Оказывается, сразу за вершиной не было склона, круто уходившего вниз, как я предполагала... Здесь начиналось громадное горное плато. Не сказала бы, что оно было ровным, как стол, но и каких-либо значительных горных пиков на нём не было. Это была холмистая равнина, значительно приподнятая над общим уровнем страны (так же, как Живое Ущелье по отношению к Ферии и Снежной Пустыне).
И между этими сопками, покрытыми лесом, извивалась широченная бурная река, бегущая со снежного пика мимо города, и сворачивающая куда-то на запад. А речка, сбегающая по склону в долину, оказывается, была всего лишь искусственным рукавом, каналом, отведённым для нужд города...

Нам пришлось пройти по пологому спуску всего лишь сотню метров, чтобы дойти до берега настоящей реки. Тут на небольших мостках стоял гуманоид, и явно ждал нас. И у меня теперь не оставалось никаких сомнений в том, что Мио не шутил, когда говорил «сплавляться по реке», а не «плыть на прогулочном катере».
Признаюсь, я была в шоке, когда увидела бурный тёмно-голубой поток. А, разглядев наше новое «транспортное средство», я и вовсе запаниковала. Это был допотопный челн, грубо вытесанный из большого бревна. И, как мне казалось, судёнышко было утлым, неповоротливым и абсолютно ненадёжным...

- Мио! А ты уверен, что это – лучший вариант? – вслух по-русски спросила я с отчаянием у своего спутника. – Может, нам лучше отправиться в путь верхом на лемах? Это было бы надёжней!

- В мою страну есть только две дороги: по этой реке и вдоль морского побережья. Если путешествовать по дорогам на лемах, нам придётся обогнуть всю Ферию, на это уйдёт как минимум несколько недель.

- А если ехать вдоль реки? – с надеждой спросила я.

- Вдоль реки нет дороги. А лемы – степные животные, они не приспособлены к передвижению по густым лесам. Хотя в ту сторону тоже ведёт дорога. Но опять же: придётся делать значительный крюк... А что, у тебя дурные предчувствия? – озабоченно спросил Мио.

- Нет, ты же знаешь, что у меня нет дара предвидения! – чуть не плача, сказала я. – Просто я очень и очень боюсь! Я никогда не занималась рафтингом! И я совсем не умею плавать!

- Ну, ладно тебе, глупышка! Всё будет хорошо, вот увидишь! Наш проводник уже пять лет плавает по этому маршруту! – ласково сказал мне Мио, согрев меня по-настоящему тёплым взглядом. – Правда, в это время года никто не сплавляется по рекам... Но мы удачно попали, как раз между двумя потоками. Успеем проскочить до того, как начнут таять снега на Срединной Вершине Мира. Расслабься! Мы почти не рискуем! Откроем сезон этого... как ты сказала? – рафтинга! – беспечно улыбнулся несносный мальчишка.

Ничего себе! Вот так успокоил, называется! Я как представила, что взойдёт солнце, пригреет своими лучами снежный пик, который Мио назвал Срединной Вершиной, Мишипом («ми» – центр, середина; «шип» – голова, макушка, вершина) и вся эта гора снега растает и помчится нам вдогонку... Тут я вообще впала в ступор, с ужасом поглядывая то на пик, то на бурную горную реку, по которой нам предстояло плыть.
 И, похоже, Миораш по одному моему взгляду догадался, о чём я думаю.

- Не бойся, Свет! – теперь уже серьёзно сказал он. – Пройдёт ещё несколько дней, прежде чем Лима (дневное светило) поднимется над горизонтом. К тому же Мишип никогда не снимает полностью свою ледяную шапку. Тает только снег на подножиях... Так что действительно риск минимален.

Ну, а что мне остаётся? Придётся, скрепя сердце, смириться с предложенными правилами игры... Тем более что самой же хочется побыстрее попасть в свой мир! К тому же в мою сторону уже начал неодобрительно коситься наш новый проводник-гефер, пол которого я по его внешнему виду отгадать почему-то не сумела...
Так что я обречённо вздохнула и шагнула на причал.

Мио поздоровался с проводником, ответив на его поклон кивком головы и обычными для приветствия словами. Потом он, уже не стесняясь моего присутствия, поднял руки открытыми ладонями вперёд и, скрестив на каждой руке по два пальца, произнёс короткую, но жизнеутверждающую тираду во славу своего бога-бродяги. Затем фиор спрыгнул в лодку, которая была чуть ниже уровня мостков, и помог спуститься мне.

Моё место оказалось на самой корме. Усевшись на дно, я крепко вцепилась в борта лодки.
Миораш ободряюще мне улыбнулся, приткнул возле моих ног бутылку с питьём, а сумку снимать не стал, просто повернул её за спину, чтобы не стесняла движений. Он взял в руки лежащее здесь весло и занял место в середине лодки, усевшись по обыкновению на собственные пятки.
Так же впереди уселся наш провожатый, который тоже спрыгнул в лодку, отвязал её от столбов и с силой оттолкнулся руками от причала. И вот – несколько сильных гребков вёслами, и наше судёнышко выплыло из небольшого затона и, попав на течение, весело помчалось по бурному потоку.

Плыли мы быстро. Моё сердце каждый раз на миг прекращало биться, когда я видела на пути камни, опасно торчащие кое-где из бурлящей воды. Но гуманоиды прекрасно справлялись с управлением лодки, благополучно проплывая мимо опасных мест. Хотя наверно это стоило им определённых усилий.
Но я всё равно тряслась от страха. Я старалась не смотреть на воду, потому что от этого у меня начинала кружиться голова. И сосредоточила свой взгляд на светлых кудрях Мио.
Мой приятель не надевал капюшон с тех пор, как мы, покинув Снежную Пустыню, дошли до Ферии. Похоже, ему не было холодно. Я же, наоборот, вздрагивала от каждой ледяной брызги, куталась в куртку, потуже затягивая ремни на ней и на сапогах. И злилась, что наши водные странствования начались в такой мерзкий холодный день.

Мы проплыли не так уж много, когда мои спутники начали грести к берегу и вскоре причалили к песчаной отмели на излучине реки. Мало того, что причалили, так они ещё и спрыгнули с носа лодки на берег и вытянули её из воды. Я сразу не поняла: зачем. Потом, кажется, начала догадываться...
Дело в том, что река, бегущая в сторону юго-запада, в этом месте делала крутой поворот к востоку.

- Голубая Река здесь поворачивает обратно, на юго-восток, огибает город и течёт змейкой через всю Ферию... – не дожидаясь вопросов, объяснил мне Миораш, когда подавал мне руку, чтобы я вылезла из лодки. – Поэтому мы сейчас перетащим лодку в Белую Реку, которая течёт на запад, к границе моей страны.

Не теряя времени, гуманоиды довольно легко подняли лодку и потащили по просеке через небольшой лесистый пригорок. Я шла следом и, как какая-нибудь алкоголичка, тащила в руках бутыль с питьём, недоумевая: зачем брать напитки с собой, если весь наш путь и так пролегает по воде?

Минут через десять-пятнадцать мы вышли к берегу другой, такой же бурной реки. И мне даже показалось, что течение здесь немного быстрее. Вода в Белой Реке действительно, в отличие от тёмно-голубого потока предыдущей реки, была светла и прозрачна, а каменистые берега из светлой, почти белой горной породы, заметно усиливали этот эффект. Что и дало, очевидно, Белой Реке такое название.

Гуманоиды спустили челн на воду, и мы продолжили своё путешествие почти строго на запад, где на голубовато-сером небе я снова увидела громадную луну. Видно, Юма, отдохнув ночку за горизонтом, не спешила отдавать бразды правления Лиме.
Я оглянулась, чтобы посмотреть, собирается ли взойти дневное светило. Но бледно-жёлтый восток был скрыт то ли туманным маревом, то ли какой-то облачной дымкой. Хотя, думаю, если бы день был более ясным, я бы снова увидела потрясающую утреннюю зарю.

Несколько часов мы плыли, успешно преодолевая водовороты и небольшие пороги, на каждом из которых я буквально цепенела от страха. Мне казалось, что течение реки не становится спокойнее. Скорее – наоборот: стало больше всевозможных препятствий и непредсказуемых поворотов. А в одном месте мы чуть не налетели на ствол полузатопленного дерева. Но Мио, чьё сосредоточенное лицо мне иногда удавалось увидеть в профиль, с виду был спокоен, уверен в своих силах. И это мне тоже придавало уверенности.
Постепенно острота ощущений немного притупилась, и я стала меньше нервничать. Я уже умудрялась разглядывать берега, замечая иногда ручейки-водопадики, вливающиеся в реку, иногда видела в зарослях деревьев странные нагромождения брёвен, как будто медвежьи берлоги или хижины йети...

В одном месте русло раздваивалось. Возможно, река огибала с двух сторон остров, а может – просто разделялась на два рукава. Мио о чём-то заспорил с проводником, указывая влево. Но проводник заупрямился, явно утверждая, что по правому потоку мы доплывём быстрее. Долго спорить не пришлось, потому что вскоре мы оставили развилку позади. Миораш, похоже, смирился с авторитетным мнением нашего гида.
Но через некоторое время Миораш снова начал что-то доказывать провожатому, указывая куда-то вперёд, а потом в сторону берега. Шум реки мешал мне расслышать, о чём конкретно они говорят. Уж не знаю, что не понравилось Мио, какие сомнения или опасения у него могли возникнуть... Но гефер снова не соглашался с замечанием моего приятеля, твёрдо убеждённый в своей правоте.

Прошло ещё немного времени, и я вдруг поняла, нутром почувствовала, что Мио был прав. На лице у провожатого, с тревогой оглядывающего берег, возникла какая-то растерянность. Фиор снова отчаянно пытался убедить его в чём-то. Кажется, хотел заставить его причалить к берегу...
Впрочем, вряд ли нам удалось бы найти тут место, к которому можно подвести лодку. Да и не успели мы этого сделать! Русло реки будто сузилось, поток стал бурливее, а берега – круче. И один за другим на нашем пути возникали пороги, буруны, внезапные препятствия в виде громадных валунов...

Гуманоиды изо всех сил работали вёслами, чтобы уберечь лодку от столкновения... Но, похоже, ситуация выходила из-под контроля... Причём происходило всё так стремительно, что вряд ли вообще возможно было хоть что-то исправить. Мне казалось, что мы несёмся навстречу собственной смерти.
Бешеный поток трепал нашу лодку, словно щепку, кружил, бросал на скалы, и я удивляюсь, как нас ещё не перевернуло вверх дном. Несколько раз на виражах мы чуть не зачерпнули воды, и только огромным волевым и физическим усилием гуманоидов мы удержались на плаву.

Холодея от ужаса, буквально вжимаясь в дно лодки, я из последних сил держалась за мокрые борта. Потом судёнышко прочесало левым боком по гигантскому корявому камню на повороте, и я едва успела убрать свою руку. После чего корму лодки швырнуло в сторону, и правым боком шибануло лодку об другой камень. И если бы не рукавица, смягчившая удар, то мои пальцы наверняка были бы раздроблены.
Зато весло у Мио разлетелось в щепки. А буквально через секунду я поняла, что мы падаем.

Я видела словно в замедленной съёмке, как нос лодки опускается... И я прямо ощущала пустоту под днищем... Но теперь я понимала, что это не просто очередной порог. Это – водопад...
Так же замедленно корма нашего челна взмыла вверх... И я полетела из лодки, словно кусок жёваной бумаги, запущенный школьником при помощи линейки через весь класс...

Тут уж я заорала как резаная! Мало того, что я не умела плавать, так я в полёте ещё и успела увидеть, как лодка вместе с Мио рухнула вниз и исчезла в бурлящей пене...

Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2013/01/15/2003