Глава 54. Чучело, хозяин огня

Рая Жигалина
Предыдущая глава здесь: http://www.proza.ru/2013/01/15/1325

Вылетев как из катапульты, я шлёпнулась в небольшую заводь недалеко от берега, чудом угодив как раз между нескольких валунов. Но мне казалось, что легче было бы треснуться головой об скалу, чем утонуть.
Панический страх проник в каждую мою клеточку... Ледяная вода обхватила меня со всех сторон, словно я попала в лапы Кинг-Конга, и он теперь развлекался, бросив меня в стакан лимонада...
Я даже умудрилась увидеть каких-то рыбок, которых слегка перепугало моё падение. Рыбки были похожи на наших пираний. И я вдруг ясно вообразила, как эти маленькие твари ещё живьём начинают есть меня, рвать на части, пока от моего тела не останется один скелет...
Не знаю – как, но каким-то образом мне удалось всплыть на поверхность и хлебнуть воздуха. А потом, не осознавая своих действий, двумя рывками я доплыла до ближайшего валуна. С трудом мне удалось вылезти из воды, вскарабкаться на этот камень. И тут же вскочив, я стала вглядываться в потоки воды.

Мне никогда ещё не было так страшно! Пожалуй, даже при падении в колодец с крокодилами я не испытывала такого отчаяния. Господи, если Мио утонет – что же я буду делать?!

- Мио! – изо всех сил заорала я, даже не надеясь, что мой дикий вопль сумеет перекрыть шум водопада.

Перепрыгивая по камням, я добралась до берега, и теперь помчалась вдоль реки, продолжая искать глазами своего приятеля. В какой-то момент мне показалось, что я вижу вдалеке его голову...

- Мио! – снова заорала я, и вдруг поняла, что это действительно он!

Он повернул голову на звук моего голоса и наверняка заметил меня, потому что я увидела, как он медленно, с трудом преодолевая бурной поток, поплыл в мою сторону. Я снова помчалась по берегу, потому что Мио течением сносило вниз по реке, и вряд ли он сможет выплыть прямо ко мне...
Я бежала, спотыкаясь об камни, не обращая внимания на мокрую одежду. В одном месте было невозможно пройти по кромке воды из-за нагромождения обломков скал, и мне пришлось обежать этот участок вокруг. Я углубилась в лес, продралась сквозь заросли голубых лиан, словно муха сквозь паутину, и снова выбежала к реке.

- Мио! – опять закричала я, размахивая руками.

Мио уже был значительно ближе к берегу, но поток воды был сильнее его и быстрее меня. И мне снова пришлось мчаться наперегонки с рекой. Тут, как назло, путь мне преградил то ли ручей, то ли приток. Но я увидела сквозь воду песчаное дно, и поняла, что здесь неглубоко, не выше колена. И помчалась прямо через ручей. А дальше, к счастью, берег был плоским, ровным, и огромные камни уже не преграждали мне путь.

Здесь река делала очередной поворот, и поэтому водой намыло внушительных размеров отмель. И Мио, вырвавшись из скоростного потока, сумел теперь плыть быстрее. И я увидела, что он не просто плывёт, но ещё и тянет за собой что-то. Кажется, это был наш проводник.
Я пробежала по отмели навстречу Миорашу, и помогла ему затянуть бесчувственного гефера на берег, потом легонько похлопала несчастного по щекам, но он не очнулся.

- Блин! Ну почему так?! Почему от меня одни неприятности?! – воскликнула я, и злые слёзы брызнули у меня из глаз. – Очнись! – заорала я, награждая непутёвого проводника пощёчинами.

Я не хотела, не могла допустить, чтобы кто-то умер в моём присутствии, и поэтому действовала решительно: зажала геферу нос и попыталась сделать ему искусственное дыхание.

- Перестань, муха! – уловив моё отчаяние, воскликнул Мио и зачем-то попытался оттащить меня от утопленника. – Ты не виновата! Это из-за него мы попали в передрягу! Я говорил ему, что лучше плыть по левому рукаву, а он заупрямился, сказал, что так слишком долго! И потом тоже не послушал, когда я говорил, что впереди водопад, и предложил обойти его по берегу!

Я не сразу прислушалась к словам Мио, но когда мне дошёл весь смысл, нахлебавшийся воды гефер уже ожил. И теперь его выворачивало наизнанку.

- У, чучело! – зло процедил в его адрес Миораш.

Сын вождя фиоров был промокший насквозь, да и проводник был не в лучшем состоянии. Я же так сильно промокнуть не успела, потому что вынырнула быстро.
Вот тут я оценила преимущества местной одежды. Вода капала с меха, но плотно пристёгнутые ремешки не дали проникнуть ей ни под куртку, ни в сапоги. Так что я была практически сухая, только штаны пропитались водой, поскольку они были из ткани, а не из меха. И ещё я оценила удобство местных сумок, пристёгивающихся на пояс. Всё бы могло утонуть вместе с лодкой, а так: получилось – «всё своё ношу с собой».

- Надо разжечь костёр! – сказала я, дрожа от нервной встряски и холода, и деятельно приступила к поискам и сбору хвороста. – Мио, глянь, пожалуйста, может у проводника найдётся что-нибудь, чем можно развести огонь? Он ведь всё-таки «хозяин огня»! – сыронизировала я.

Я лихорадочно сложила «шалашик» из собранных по берегу веточек, ещё не зная, будет ли чем их поджечь. Но, к счастью, Миораш нашёл в сумке у гефера какое-то допотопное устройство типа огнива, и принёс его мне. Я не знала, как пользоваться этой штуковиной. Но Мио, похоже, тоже не знал. А гефер ещё толком не очухался... Но рассуждать было некогда, иначе мы все замёрзнем.

- Принеси ещё сухих веток! – приказала я Мио, и принялась добывать огонь.

Я почиркала по кремню. Искры были, но та ерунда, которая должна была загореться – насквозь промокла, и гореть не хотела. Тогда я достала ножницы, наскоблила ими с одной палки тоненькими кучерявыми стружками сухую кору. Но и стружка упрямо не хотела гореть. Но я решила её переупрямить.
Расстегнув ремешки под подбородком, я откинула с головы капюшон, отрезала ножницами кончики своих кос и добавила к стружке волосы, надеясь, что они загорятся от искры.

- Ну же, давай! – злилась я. – Хреновы ремесленники! Мосты и фонтаны делать научились! А изобрести колесо и нормальную зажигалку – ума не хватило!

Но вот наконец-то искра попала на отстриженные волосы, и они вспыхнули, затрещали. Потом загорелись подсунутые мною стружки, щепки, и вскоре огонь обрёл достаточную силу, чтобы не погаснуть. Слава богу! Значит, мы сможем обсохнуть и обогреться.

- Неси ещё! – сказала я своему приятелю, который в этот момент притащил охапку веток (главное, чтобы он не стоял на месте, иначе замёрзнет).

Мио снова послушно ушёл за хворостом, а я стала ломать и подбрасывать принесённые ветки в костёр. А потом камнем вбила несколько палок в землю вокруг костра, чтобы развесить на них одежду для просушки.

Я не обращала никакого внимания на гефера, который к тому времени немного пришёл в себя и с суеверным ужасом наблюдал за моими действиями.
Меня больше беспокоило то, что намокший снаружи мех постепенно впитает воду внутрь. Поэтому я бросила на землю сумку, потом сняла куртку и сапоги, сильно стряхнула их и повесила на колья. Штаны я снимать не стала, надеясь, что они и так высохнут. И только отстегнула юбочку.

Вскоре пришёл Мио, притащив ещё охапку дров. Свалив палки неподалёку от костра, он подобрал огниво и направился к геферу, который почему-то держался за голову.

- Что там у него? – спросила я и подошла ближе.

На голове у проводника была рана, видимо, он при падении стукнулся головой о камень, потому и не мог сам выплыть. Мио полез в сумку, чтобы достать мазь.

- Не мажь! – сердито посоветовала я. – Может, ему в эту дырку зайдёт хоть немного ума...

Мой фиор, растерявшись, так и застыл с мазью в руках и как-то странно посмотрел на меня.

- Да я пошутила! – усмехнулась я. – Мажь! И идите к костру греться!

Мио позвал проводника к костру, но тот только испуганно таращился и отрицательно качал головой. Он как будто чего-то боялся! А может, чувствовал свою вину...
Но я злилась на недотёпу, ведь из-за его упрямства мы чуть не погибли. И не стала настаивать, чтобы гефер шёл к костру. Пусть скажет спасибо, что его вообще спасли! А хочет замёрзнуть и заболеть – так это его дело.
Миораш тоже явно замёрз, у него даже с волос капала вода, а день был холодный. Сын вождя разделся по моему примеру, отжал воду из волос и поближе подсел к огню, неотрывно глядя на меня.

- Я боялся, что ты утонула... – сказал он. – Нырнул, смотрю: думал – ты... Вытягиваю – не ты, а это чучело! Хотел бросить и нырять снова... Потом слышу – ты с берега кричишь... Как ты выплыла? – недоумевал он.

- Меня выкинуло из лодки, и я упала в воду рядом с берегом... – объяснила я. – А как выплыла – не знаю, как-то само собой получилось... От страха, наверно...

Теперь, когда самое страшное было позади, когда мирно горел костёр, меня почему-то стало трясти ещё сильнее. Захотелось плакать. И я шмыгала носом, старательно борясь со слезами. И чтобы не впасть в истерику, я решила хоть чем-то заняться. Я подкинула палок в костёр, потом в отдалении заметила подходящее брёвнышко, подтянула его ближе и села. Мио сел рядом.

- Почему он не идёт греться? – спросила я, глядя на нашего проводника, который сидел, скрючившись, дрожал, но почему-то не подходил к костру.
Мио сосредоточенно помолчал, как будто прислушивался к мыслям гефера, а потом, хмыкнув, ответил:

- Знаешь, похоже, что он жутко боится тебя! И клянёт ту минуту, когда согласился отвезти нас... Я ещё никогда не видел такого суеверного первобытного страха! Ты ведь выглядишь иначе, чем торы: рыжие волосы, трёхцветные глаза, и строение пальцев другое... Кроме того, он убеждён, что ты вышла сухой из воды, что река тебя просто выплюнула. И ещё он уверен, что ты зажгла огонь своими волосами! – усмехнулся Миораш.

- Так и есть! – хмыкнула я, послав Мио по каналу тонкой связи картинку: как я добывала огонь. – Так он считает меня сверхъестественным существом? Дьяволицей?

- Скорее – богиней... – улыбнулся фиор, словно он гордился моей находчивостью.

- Богиней! Была бы я богиней – мы бы тут не сидели... – едко хмыкнула я, а потом спросила: – Что-то я не могу никак понять: наш проводник всё-таки парень? Или девушка?

- Чучело! – ответил Мио.

- Ну, я уже поняла, что у него в голове или опилки, или солома... Я спросила: какого он пола?

- Ну, я и говорю: чучело! Не мужчина, не женщина... – объяснил Мио, явно вспомнив снеговика.

- Что?! – поразилась я, но поняла, что Мио не шутит. – А разве так бывает?

- Бывает изредка, если в семье из поколения в поколение заключалось много близкородственных браков. У них в семье всегда было принято жениться на племянницах, на двоюродных сёстрах... Пока не начали умирать новорожденные детишки, пока не родился этот чудик... Он, кстати, сводный брат кузнеца. Поэтому муж Мугино и взял в жёны полукровку, чтобы улучшить кровь своих детей...

- А он сам считает себя кем? Мужчиной?

- Типа того... – кивнул Мио.

- А ты знал о его неполноценности, когда нанимал его проводником? – поинтересовалась я.

- Знал. Но я не придал этому значения. Я всегда стараюсь относиться к торам непредвзято. Главной причиной, что я его выбрал, стали его знания, его опыт. И я не могу понять, почему всё пошло наперекос...

- Кто такие эти торы? – недоумённо воскликнула я.

- Торы – это по-нашему «люди», то есть все теплокровные мыслящие существа.

- А как называются существа мыслящие, но не теплокровные? – спросила я, с содроганием вспомнив серпентоидов. – Как-как? Наки?! – удивилась я, услышав смутно знакомое слово (похожий корень был в слове «тапанаки»). – Ты ведь вроде говорил, что у ваших крокодилов нет интеллекта!

- Так крокодилы не просто «гады», а «гады болотные»! – объяснил мне разницу Миораш (причём у меня снова возникла путаница: слова прозвучали в голове сразу в переводе), а он с усмешкой добавил: – Знаю, у вас это слово ругательное... Но как ещё называть холоднокровных?

- Рептилиями. Пресмыкающимися. А кого и амфибиями бородавчатыми! – фыркнула я, и подумала, что на Земле нет необходимости выдумывать для серпентоидов более цивилизованное название, чем «гады», потому что таких у нас, к счастью, не существует. – А для «чучел» у вас есть конкретное, отдельное название?

- Нет. А у вас? – спросил Мио, словно догадался, что «чучело» – это совсем другое понятие.

- Не знаю. Вроде бы нету... – ответила я.

И подумала, что «евнухи» и «гермафродиты» – это тоже нечто иное. А назвать проводника просто «уродом» – слишком уж грубо. Он-то не виноват в собственном несчастье!

Хотя в какой-то мере он и заслуживал этого названия. Зачем было обнадёживать Мио? Зачем было браться за эту работу, если он не был уверен в том, что справится с ней? Ради денег? Но никакие заработки не стоят того, чтобы подвергать опасности чьи-то жизни (да и свою собственную)!
Так что я всё ещё злилась на непутёвого провожатого. Хотя мне было и жалко его... Сидит, бедняжка, дрожит от холода... Я встала и решительно подошла к геферу.

- Вставай! – мысленно приказала я ему, стараясь, чтобы он понял меня.

Тот испуганно сжался, но не посмел ослушаться. И я взяла его за рукав и притянула к костру.

- Садись! – снова приказала я. – И не смей отходить от костра, пока не высохнешь!

Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2013/01/16/709