Навеяно (не то слово!) произведением дерзкой и озорной Бэтты Гамовой
"Триптих. Пародии" http://www.proza.ru/2012/01/26/906
В этом произведении Бэтта до того разошлась, что изложила аж три варианта ... ну, пусть - экспромтов,
которые МОГЛИ бы быть написаны разными авторами. Но - на одно произведение.
Это стихотворение Геннадия Петрова "Ночь зашивает веки мне" http://www.proza.ru/2010/05/12/1303
Однажды мне уже предлагали откликнуться "навеишем" на этот стих.
Поначалу мне показалось, что он "пародиепригодный". И... всё же... Как-то остановила тема.
Но теперь - ! - уже другое дело.
Да и придумал я уже иную выходку. Бэтта написала - как МОГ бы написать я.
А я буду писать, как могла бы написать Бэтта.
Этим и отмщу проказнице.
Процитирую исходник (стих Г.Петрова):
"Ночь зашивает веки мне,
в устах ютится призрак стона...
И кто-то грустный на луне
играет камешками сонно.
Моя щербатая зима
опять меня лишает силы;
все тело СЪЁЖИВАЕТ ТЬМА, -
вот репетиция могилы!
И черви сквозь меня ползут
в наземный ад из преисподней;
но успокоит этот зуд
прикосновение Господне."
******
Творение Бэтты (цитируется лишь часть, относящаяся ко мне):
"... а Дмитрий Сухарев ...
написал бы именно так:
Ночь. Тишина. Колхозный сад.
Сторожка. Сто рож хочут бала.
И гложет внутренности гад
Щербатым(с) зубом каннибала.
Да если б только он один;
Уж ёжик съёживает гриву.
И под метель щербатых(с) зим
Им трепанировано чтиво.
Под знаком действенных примет
Везде поэта ждёт катарсис.
Он был бы счастлив на Луне, (с)
И не особенно на "марсе".
И вирши новые растут
Сквозь дёсны девственны и чисты.
Но успокоит этот зуд (с)
Прикосновенье (с) пародиста." © Copyright: Бэтта Гамова, 2012
о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о
Мой ответ Чемберлену:
Пришла с сельпы, сижу в гумне,
на сердце - форс-минор чарльстона...
Заштопать, что ли, веки мне,
чтоб не взъютился призрак стона...
На, пробуй, дань свою взимай -
усядуся на ясен-пень я.
Пущай щербатая зима
мово* не вспомнит отупенья.
Об синь-небес и об удой...,
дивичьих* радуг эстакады!
Всплакнув прозрачной чередой,
пропойте мне, мои цыкады*.
Прощай, щербатая шпана -
не зря же гриву съёжил* ёжик?
Колхозный сад, ночь, тишина...
Лишь сто одёжек без застёжек.
------------------------------------
* - не опечатки.
* * *