Абдуррахим бек хагвердиев

Парвин Везир
ПОЖИЛОЙ ТАРИСТ.
Недавно наступила весна. Жена пожилого тариста Джавада, часто выглянув на улицу с глубокой тревогой, возвращалась в комнату, вздыхая от волнения. Джавад всю зиму мучился недугом. Но с приходом весны он почувствовал прилив сил и сказал жене;
- Моя милая жёнушка, я  уже четыре месяца как болею,  и ни разу не высунул голову  наружу, боясь простудиться. Но сегодня я  не сумею оставаться дома, когда за окном весна, когда за окном лучи красного солнышка греют землю. Мне тоскливо. Пожалуйста, помоги мне одеться. Я  хочу прогуляться и подышать свежим воздухом на городском садике. За то время, что я  пролежал у себя в постели, моё слабое тело не имело возможности соприкасаться с природой. А может весна вдохнёт в меня новой жизнью. Как знать.
Жена помогла мужу одеться, спускаться по лестнице. После ухода мужа она вернулась домой.
Мужа не было всего несколько часов но несмотря на это жена не находила себе место и металась по комнате.
Вдруг она увидела мужа во дворе. Она выбежала к нему на встречу и помогла ему войти в комнату.
Джавад был красивым мужчиной с высоким ростом, седыми волосами и бородой. Несмотря на старость он не менял свою одежду и придерживался юных привычек. Шелковый архалук, чуха из сукна, папаха из серой и ценной кожи из Бухары, ботинки из шевро, золотой пояс и золотые часы, которых он носил в переднем кармане жилета. Это было его одеянием.
Жена Джавада помогла мужу присесть на кровать.
- Зачем так поздно? Устал наверное.
- Нет, женушка не беспокойся. Наоборот я  чувствую себя юнцом.
- Даст бог вскоре совсем выздоровишь.
- Моя милая старушка, я  час назад дышал в садике свежим воздухом; вокруг расцвели деревья; птички приветствовали весну своим пением, с каждым разом меняя ветви. Зелёные травы подняв голову из под почвы желали, чтобы весна помогла им расти, придавая к их корешкам новую силу. Детвора бегали вдоль аллеи с чьих лиц не стирались следы смеха и радости. При виде их я  испытал обиду. Я  думал о том, как же эти дети счастливы. Они даже не имеют понятия о том, что когда то за ними тоже будут ухаживать по возвращению домой, когда они как я  выйдут из дому прогуляться. Наблюдая за пробудившимися деревьями, озеленившими травами я  думал; если бы человеческая натура точно так же как и растительный мир смогла бы проспать всю зиму и пробудиться с новой силой  с наступлением весны. Если бы.
Джавад вздохнув полной грудью, сказал;
- Жена принеси, пожалуйста, тар. А может смогу сыграть на нём?
Старушка встала, сняла со стены музыкальный инструмент, вынула его из мешка и передала мужу.
Джавад взял его на руки, и, любуясь им, несколько минут поднял его с глубоким сожалением, прижимая к груди. Он сумел лишь легко расхаживаться плектром на струнах тара, после чего руки старого тариста ослабели, и он поставил тар на колени.
- Жёнушка бери его. Будь проклят этот мир. Будь проклята старость. Разве я  чувствовал хоть чуточку усталости, когда играл на таре?
Старушка взяла инструмент, впихнула его в мешок и повесила на прежнее место. В эту минуту постучали в дверь. Джавад сказал;
- Жена открой, пожалуйста. Это наши ребята. С ними я  встретился на садике и попросил зайти, чтобы поговорить о том, о сём.
Старушка открыла дверь. В комнату вошли двое. Один их них был учеником Джавада, а другой играл на кяманче. Они поздоровались с хозяином. Джавад предложил им присесть;
- Садитесь дети мои. Как хорошо, что пожаловали к нам не с пустыми руками.
Один из молодых ответил;
- Как только вы пригласили нас к себе в гости, мы сразу же подумали о наших инструментах и потому перед чем как зайти к вам вернулись за ними к себе домой.
- Вы поступили правильно; но попрошу у вас прощения за то, что не смогу встать с постели. Что – то чувствую себя совсем неважно. Наверное, вы не имеете ничего против, если я  прилягу, а вы сыграете для меня в своих чудесных инструментах. Ну а потом выпьем чаю. Женушка помоги, пожалуйста, я   хочу раздеться.
Молодой тарист встал с места и помог Джаваду, когда он собирался забраться в кровать. Джавад сказал;
- Спасибо сынок, измучил я  тебя.
- Что за вопрос. Вы же вложили не мало труда на нашу учёбу. А наша обязанность ухаживать за вами.  А теперь учитель, какую мелодию вы захотели бы услышать?
- В молодости я  с большим вдохновением  сыграл «Раст». Сыграйте его для меня. Это поможет мне вспомнить молодость.
Джавад закрыл глаза. Молодёжь поднимая музыкальные инструменты приступил к комплексу музыкальных мелодий  «Раст». Сыграв на таре и кяманче, они увидели, как губы Джавада шевелятся. Джавад шептал;
- Это было летом. Молодежь Шемахи вышли на прогулку в горное плато вместе с двумя группой музыкантов. В один из ясных вечеров, когда молодежь собралась вокруг чудесного рудника, они начали прислушиваться к пению и исполнению музыкантов, которые выступали по очереди. Все соловьи леса прилетели к сказочному звучанию тара. Их голоса смешивались со звуком тара. Пение соловья, лесной запах и аромат цветов, лёгкий ночной ветерок, путешествие луны по безоблачному небу придавала веселье поющим, играющим музыкантам. Они играли и пели  необъятным желанием. Вдруг один из молодых выступил со странным предложением. Все обернулись в его сторону.
- Почтенная публика, я  хочу предложить присутствующим здесь таристам показать своё подлинное искусство. Если хоть кто-то из них заставит соловья своим исполнением приблизиться к нему и прикоснутся к струнам его тара, то я  при всех обещаю заплатить этому музыканту сотню, а также обещаю нарекать его шахом всех тарист.
Предложение было принято. Молодых исполнителей попросили сыграть по очереди. Никто не сумел привлечь соловья своим исполнением. Наконец пришлось мне выступить перед почтенной публикой. Я  поднял свой восьми струнный инструмент, приставил его к груди и сыграл этот «Раст». Публика очнулась лишь тогда, когда райская птичка села на ветвях дерева растущего передо мной и откликнулась на моё исполнение с волшебным пением. «Как бы там не было, – сказал я  - я тебя заставлю приблизиться». Не прошло и минуты, как соловей взлетел с дерева и, спускаясь с невидимой скоростью в мою сторону, притронулся крыльями к моему инструменту, после чего улетел в противоположном направлении.
В ту пору в Ширване жил любитель мугама по имени Махмуд ага. Он, являясь очевидцем этого события, выскочил с места и, поцеловав меня в лоб, воскликнул
    - Живи долго! – сказал он от всего сердца. – Вот я  и живу. Прожил долгую жизнь. А кому теперь я  нужен?
Как только музыканты перешли в «Шикестэи - фарс» Джавад выскочил с кровати с криком;
- Постой! Постой, она не ваша. Это моя мелодия. Это я, я  играю на таре. Браво, Джавад, Браво! Живи долго! Смотрите, взгляните на небо. Небеса  раздвинулись. Видите оттуда мне машут. Из небес спускается золотая карета. Я  должен уйти моя миссия на земле окончена. Иду! Иду!
Голос Джавада прервался.
Крик жены вспугнул музыкантов. Оба встали, положив инструменты в сторону.
Через несколько минут ученики тариста рыдали, взглянув на закрытые глаза, пожелтевшее лицо своего учителя.