Арбайт, кимчи и макколи. Продолжение

Оксана Задумина
Продолжение. Начало: http://www.proza.ru/2016/06/18/850
По приезду мы отправились за впечатлениями в «аутентичную», как выразился супруг, харчевню. Вероятно, это был рискованный шаг, потому что уровень наших знаний о местной национальной кухне находился на невысокой отметке, да к тому же женщины, работавшие в «Ресторане домашней колбасы» (название заведения мне потом перевела Вероника), не говорили по-английски.

Эпопея началась с того, что «методом тыка» мы заказали разные блюда, дабы всё попробовать. Сначала нам принесли множество закусок, затем суп, а в завершении второе блюдо, на миниатюрной газовой плитке. Вилок и ножей не было, только металлические палочки, и я не знала чем же подцепить большие диски маринованной лобы. Не умея говорить по-корейски, мне пришло на ум спросить вилку на японском и, о, чудо! Официантка принесла нам три крошечных детских вилочки с разноцветными ручками! Меня это нисколько не смутило, а мужчины продолжали «покусничать» с палочками, ведь в корейском варианте «вилка» будет  не «фоку», а «поку», так же как Франкфурт – Пранкпурт, у корейцев просто отсутствует звук «фэ».

Потом коллега мужа – Франц заметил, что корейцы, сидящие за соседними столиками, НАРЕЗАЮТ китайскую редьку, а мы на всякие «хирургические инструменты» не обращали внимания. Стали копировать местных – резать овощи ножницами и держать их щипцами, что сразу облегчило нам жизнь. В итоге острые закуски «хорошо пошли» и официантка даже пару раз приносила добавки, но невкусный суп лишь попробовав, мы так и оставили без внимания. Второе блюдо, напомнившее мне японское окономияки (жарь всё, что под рукой) только с кусочками колбасы, в которой вместо жира был рис, тоже в конце-концов удалось как-то съесть...

На следующий день, когда я рассказала Веронике об этой не совсем удачной трапезе и показала визитку ресторана, моя подружка залилась смехом и спросила, как же нас угораздило попасть в подобное заведение? Я ответила: «Совершенно случайно». Наша русская кореянка заметила, что стала бы кормить европейцев ливерной колбасой в последнюю очередь.

«Колбаски с рОжками» или «сундепокын» весьма специфическая еда, на любителя, а «комтан» – суп из говяжьих костей с мясом, хорош, но в него нужно было добавить все ингредиенты, стоящие на столе – рис, приправы, крошечные солёные креветки, соль по вкусу…. Вы же пытались есть суп в полуготовности, потому он вам и не понравился», – объяснила Вероника.

Но зато какие воспоминания! Эта корейская «тутырма», как я её стала называть по аналогии с татарскими домашними колбасками, теперь останется в моей памяти на всю жизнь! Кроме того, платить за добавку в корейских ресторанах совершенно не нужно, так же как и давать чаевые.

Попутно отмечу, что однажды, прогуливаясь по известной торговой улице Мьонгдонг, мы с Вероникой стали пробовать «вкусняшки», которые на нас «глядели». Признаюсь, что лишь третье по счёту творение местных кулинаров я нашла в какой-то степени вкусным, а два предыдущих только съедобными.

Действительно, блюда корейской кухни довольно необычные и к ним нужно привыкать, хотя некоторые напоминают наши. К примеру, бульон из курицы с женьшенем  – «самгетхан»: на первый взгляд, ничего особенного, суп как суп, только готовится он из курицы, ни разу не сносившей яиц, которая фаршируется рисом и корейцы считают, что это волшебная еда, подпитывающая мозг необходимой энергией! Кстати, рис, является в Юго-Восточной Азии одним из самых распространенных продуктов, из него производят массу блюд, в том числе и сладости! Отмечу также, что хлеб в ресторанах не подают, зато рис принесут бесплатно и сколько понадобится.

Почти в любом заведении общественного питания перед основным блюдом вам предложат «кактуги», то есть кимчи из лобы и «му сэнче» – мелко порезанную ферментированную лобу, а также «тотхоримук» – коричневое желе, порезанное на квадратики. На самом деле – это заливное из желудей и оно мне пришлось по вкусу, так как напоминало наш холодец.

Ещё весьма популярны в стране жаренные японские булочки с начинкой из осьминожек, которые продают во многих местах. 14 штук можно купить всего за 5000 «вонючек» и по вашему желанию «такояки» польют острым или нежным соусом.

Коль я упомянула про деньги, то скажу, что обменять валюту на воны или «вонючки», как их ласково называла Вероника, в Южной Корее можно легко: за 100 евро дадут от 123 000 до 128 000 вон, т. е. побегав по обменникам, вам удастся выиграть сумму равную стоимости булочек или чашки кофе. Однако в банках, где курс немного выше, необходимо предъявлять документ удостоверяющий личность, а в аэропорту и в отелях этого не требуется.

Во время поездки в Пусан (Busan) в приморской харчевне нас потчевали замечательным супчиком из рыбы сабли – «кальчи чорим» (тушенная в собственном соку). Примечательно, что в этом заведении были поданы не только скрученные мокрые полотенца для лица и рук, но и фартуки, чтобы не испачкать одежду! В фартуках в ресторане мы ещё никогда не ели, поэтому с удовольствием облачились в них и сфотографировались.

До поездки в Сеул нам были уже известны некоторые корейские блюда: кимчи, морковка по-корейски, рыба-хе, но Марина попросила привезти ей в качестве презента, помимо корейской капусты, местную рисовую бражку – «макколи». Правда, первую бутылку приобретённого напитка мне не удалось довезти до адресата, как, впрочем, и вторую-третью, только с четвёртой попытки я смогла спрятать бутылочку в рюкзак, иначе и она бы пала жертвой борьбы супруга с алкоголизацией корейского населения. Как оказалось, кроме «макколи» корейцы с большим удовольствием пьют водку «соджу» крепостью 25 градусов, как правило, запивая или разбавляя её фантой.
***
Отель, в котором нас разместили, находился в бизнес-районе Ган-гам (Каннам). Думаю, что многие слышали это название, ведь харизматичный южнокорейский поп-монстр PSY именно с композицией «Gangnam Style» сумел стать чемпионом ютуба по числу просмотров http:///www.youtube.com/watch?v=u7xw3xS1r8Y

Рядом с нашей гостиницей, на склоне горы Судо расположился буддийский комплекс Бонгеунса – древний храм, основанный монахами в конце VIII в., который считается одной из самых известных достопримечательностей южнокорейской столицы. Поэтому, как говорится, сам Бог велел нам туда отправиться. Я сразу обратила внимание на то, что в храме не было видно мужчин, в то время как в ресторане наоборот – мы не заметили женщин. По-видимому, подумалось мне, сферы влияния тут четко разделены: слабый пол отвечает за духовное, а сильный – за материальное.

При встрече я задала Веронике вопрос про такое разделение и подруга подтвердила, что многие кореянки регулярно ходят в храмы, особенно, это становится заметно в периоды экзаменов и студенческих сессий. Мужчины же, зачастую, встречаются в ресторанах с партнёрами по бизнесу – вместе поесть, выпить, поиграть в бильярд... Только так и не иначе в Корее ведутся дела!

Подчеркну, надо хотя бы один раз увидеть насколько энергично и самозабвенно молятся корейские женщины: берут коврик «для занятий», встают, а затем садятся на колени, потом наклоняются и прогибаются в пояснице вперед, ложатся на живот, соединив руки перед собой, и так множество подходов: встали, сели, наклонились, прогнулись – на храме можно смело написать большими буквами «ЙОГА и ФИТНЕС для ЖЕНЩИН»!

Муж с утра уехал на работу, а мне пришлось одной идти на завтрак. Томимая одиночеством, я «пеленговала» разговоры за соседними столиками. Вдруг до меня донеслось детское щебетание на моем родном языке: «Я играю на пианино». Ура! Кто-то есть из наших, можно пообщаться! Пошла на звук, но кругом завтракали только азиаты. Кто же тут говорит по-русски? Услышанный голос был детским и это существенно облегчало поиск. Подошла к столику, за которым сидели две женщины с ребёнком, поздоровалась с ними. Они тут же ответили, оказалось, что мои новые знакомые «медицинские туристы», приехали из Казахстана, привезли пожилых родителей на диагностику, а сами хотят прогуляться по Сеулу.

Я отметила, при такой восточной внешности они необычайно чисто говорят по-русски. Айнур и Амина стали объяснять мне, что Алма-Ата – русскоязычный город, потому им самим стыдно, что на родном языке они не говорят, да ещё корейцы, принимая за своих, заговаривают с ними... Может быть маленькая Карима будет знать больше языков, они её уже учат английскому…

Вероника позже рассказала, что в Южной Корее родители тоже обязательно стараются дать детям этот «джентльменский набор»: обучают игре на музыкальном инструменте (чаще на фортепиано) и учат, частным образом, иностранным языкам: английскому, японскому, китайскому, русскому. Правда, тут же уточнила, что по-английски, тем не менее, корейцы не говорят. Ну, возможно, это дело времени…

Кроме того моя подруга сообщила о том, что низкий естественный прирост населения является серьезной демографической проблемой Южной Кореи (за последние 50 лет он сократился в 8 раз), в том числе из-за того, что всё больше супружеских пар не хотят, а нередко и не могут иметь детей. В настоящее время, государство идёт навстречу желающим и оплачивает до 70% расходов на ЭКО, тем, кто решился пойти на процедуру.

Ещё одна актуальная тема для страны – «огонь». Вероника поведала о нескольких случаях самовозгорания иномарок, о пожарах, произошедших вследствие замыкания при использовании японских «туалетов с подогревом», о сожжении сеульских древних ворот, отчаявшимся корейским «Геростратом», которого банк за долги лишил собственного жилья.

Меня, в свою очередь, интересовало, конечно, как русской женщине живётся в Корее, как к ней относятся местные жители? Вероника ответила, что многие пожилые корейцы вообще не любят иностранцев, считают, что они портят страну, и особенно, не нравятся им американцы. Были случаи, когда корейские старики выгоняли её из автобуса, приняв за американку. «Сейчас с этим лучше», – добавила подружка.

Однако я могу ответственно заявить, что продавец жаренных личинок не разрешил нам, «бледнолицым» даже сфотографироваться вблизи его лавки, а продавщица булочек сказала: «Вы русские или полячки – сразу видно! Слава богу не похожи на американок». Недолюбливают их и всё тут!

Вероника также отметила, что пропаганда американского образа жизни в Корее мощная и тотальная, а корейская молодежь перенимает далеко не лучшие образцы заграничного поведения, причем, копирует стиль и манеры не комплексно, а фрагментарно. Например, все корейские звезды телеэкрана на одно лицо – точнее, можно видеть примерно 6 типов лиц, под которые делаются операции. Всё это выглядит так, словно на каждом канале работают близнецы братья и сёстры.

Сейчас в Южной Корее молодые люди подвержены массовому психозу – моде, в соответствии с которой они повально делают пластику: поднимают по-европейски веки, опускают крылья носа, передвигают выше переносицу. Для девушек актуальна ещё одна проблема – грудь, точнее, её «фактическое» отсутствие. Из-за этого кореянки здорово комплексуют, вплоть до того, что спят в лифчиках и применяют всевозможные способы её увеличения. При этом девушки носят неимоверно короткие юбки и выглядят несколько странно, «как сообщающиеся сосуды»: чтобы отвлечь внимание противоположного пола от маленькой груди, они притягивают взор к другим частям тела.

Я с грустью поделилась с Вероникой своими размышлениями о том, что не нравлюсь корейским мужчинам, они на меня совсем не смотрят. Однако подруга поспешила развеять мои сомнения, сказав, что только при поверхностном взгляде кажется будто бы им всё до лампочки и ничего их вокруг не интересует, на самом деле, это далеко не так. Корейские мужчины и женщины весьма любопытны от природы, но своё внимание они тщательно скрывают, не дай Бог кто-то заметит!

Продолжение, часть 2 http://www.proza.ru/2016/07/17/953