Рай для королевы

Ирина Шкода
Похождения Мары и Шкоды в Швейцарии
Часть 1



Август этого года стал для меня судьбоносным - первая ласточка из стаи прозорян прилетела в Швейцарию.
Сразу отвечу тем, кто хочет возразить, что многие изъездили эту маленькую страну вдоль и поперек.
Речь идет о посещении Шкоды в Швейцарии.
А я приглашала!
Мои постоянные читатели помнят, что  даже адрес свой сообщала:
Швейцария, Ношатель, а здесь меня каждая кошка знает. Только подзывать их надо не кис-кис, а минЭ-минЭ.
Также можно услышать ласковое обращение мужчины к  своей женщине «минЭ» (фр. minet). Но это не то, что Вы подумали, это «котенок»,  хотя... может быть, и то, что Вы подумали.  Иначе, отчего бы мужчина так ласково звал свою жену.
Но это – совсем другая история. Я, как всегда, отвлеклась на свою любимую тему. О французском. 
А Вы что подумали?

Итак, первая ласточка из стаи прозорян прилетела в Швейцарию.
Ко мне в гости приехала Жанна Марова, с ее согласия буду называть коротко Мара.
Между прочим, Мара – древнейшая Богиня.
И, как выяснилось, современная.
 Кстати, мы с Жанной пришли к выводу, что у мужчин и женщин  бывают разногласия в основном на религиозной почве - они не верят, что мы – богини.

Когда Мара  вышла в зал ожидания женевского аэропорта, у меня ведро с эдельвейсами выпало из рук (конечно, для друзей  по секрету скажу, что это было не ведро, а крошечное ведерко). Но эдельвейсы в нём находились самые что ни на есть настоящие, те самые, с горных вершин, занесенные в Красную книгу. Просьба не бежать и не жаловаться Зеленым!
Цветы я  официально купила для разведения в саду. Пусть множатся.

Так вот, когда Мара вышла в зал прилета, я потеряла дар речи.
Какая походка!
Королева.
 Не только по-французски, но и по- русски я не могла вымолвить ни слова.
Просто обняла и плакала.

Когда первые эмоциональные всплески утихли и Мара заговорила...
Я снова лишилась дара речи.
Говорит Жанна плавно, неспешно, негромко.
Мне показалось, что в аэропорту все как-то попритихло, чтобы расслышать ее голос.
Королева! - снова пронеслось в моей голове.

Но глаза доверчивого ребенка.
И улыбка скромной девушки.
И все это вместе: королевская осанка, колдовской голос, доверчивые глаза и девичья застенчивость как-то гармонично соединились в одно целое, точнее, в одну – в Мару.

Первый день был насыщен мероприятиями,как говорится,с корабля на бал, точнее, у нас было наоборот, с самолета на корабль.

Погуляв по берегу Женевского озера, полюбовавшись фонтаном, бьющим из него на высоту 130 метров в безветренную погоду, а с ветерком распускающимся парусом, мы поехали в Лозанну.
Там сели  на старинный пароход, которому более  ста лет,  и отплыли  в сторону Монтрё, известного ежегодными джазовыми фестивалями.

Люблю набережную этого города, утопающую в цветах. Для каждого  музыкального  сезона город преображается. На несколько километров по набережной протягивается тематическая экспозиция. В этот раз креатив был на грани кича: старые стиральные машины и чугунные ванны – это еще ничего, тем более  что они служили клумбами. Но свалка унитазов, утопающих в цветах...
Даже мое шкодное воображение несколько было шокировано.
Но это не помешало нам с Марой переливаться  друг в  друга мыслями, эмоциями, впечатлениями, открытиями.
Мне кажется, что с первого и до последнего дня мы с ней были единым живым устройством   сообщающихся сосудов.

Прибытие Мары в Швейцарию совпало с национальным праздником страны, поэтому города и городки были украшены государственными  флагами и гирляндами из флажков, представляющих каждый из двадцати шести кантонов страны.
У меня снова мелькнула мысль, что  ТАК встречают королевских особ.

День встречи  пролетел со сверхзвуковой скоростью,
а вечер закончился шикарным праздничным фейерверком, который мы наблюдали с балкона дома.  Наши окна выходят на озеро, на котором стояли три баржи с пиротехникой.
Салют – это  особое волшебное зрелище  еще и потому, что видны разноцветные феерические вспышки в других городах,  живописно расположенных вокруг озера Ношатель.

Кстати, благодаря своему супругу, я придумала новое определение слову «фейерверк», потому что на потешные огни мы смотрим разными категориями. Да, да, я не оговорилась, именно – смотрим.
Смотрю я: - Боже! Как красиво!
Смотрит он: - Двадцать тысяч на ветер.
Итак, фейерверк – красиво пустить деньги на ветер.
Ох, снова я отвлеклась. Вернусь к моей гостье.

Восторженная Мара, глядя на разноцветные вспышки огней, под впечатлением прожитого дня,  повторяла только одно слово:
- ПарадИ!
Что в переводе с французского  означает «Рай».
И тут же раскладывала слово на смысловые составляющие:
 ПА – танец,
РА – солнце,
ДИ – двое.

На такой высокой и яркой, не побоюсь этого слова, райской  ноте закончился первый день пребывания Мары в Швейцарии.




Продолжение
http://www.proza.ru/2013/08/12/21



Фото автора.
Набережная Монтрё.