Две книги

Маргарита Школьниксон-Смишко
На фотографии вы видите Ирену Сендлерову с двумя книгами в руках. В правой руке у неё книга, написанная Иреной совместно с Анной Миецковской на польском языке, в левой - её перевод на немецкий язык, сделанный Урсулой Узаковской-Вольф и Манфредом Вольф. Первая книга вышла в 2004 году в Варшаве. Её название в оригинале:"Matka Dzieci Holocaustu. Historia Ireny Sendlerowej" MUZA SA, Warschau.
В книге есть посвящение:

"Эту книгу я посвещаю памяти всех моих сотрудников, которые мне помогли при спасении детей из гетто."
Ирена Сендлерова, по-кличке Йоланта

В книге 318 страниц и 130 сносок, которые занимают 21 страницу (и это мелким шрифтом!).
Над книгой Анна Миецковска работала 10 месяцев. Она беседовала с 93-х летней Иреной, просматривала газетный материал, письма, и личные записи, которые Ирена ей предоставила.

Предисловие к книге написал Михал Гловински, родившийся в 1934 году. В 2004 году он ещё был профессором института Исследования литературы в польской академии наук и автором воспоминаний. М. Гловински относится к детям, спасённым Иреной.

Короткая цитата его слов:" Благодаря самоотверженности, нечеловеческому мужеству и высокому мастерству конспиративной деятельности, ей удалось спасти от верной смерти более 2500 человеческих жизней."

Всю книгу я не перевела, но с тем, что считаю наиболее важным (в интернете и на "прозе.ру" циркулируют различные версии, правда в них перемежается с вымыслом), можете познакомиться в сборнике "Ирена Сендлерова" .
Для тех, кто хочет быстро узнать всё главное, в сборнике "Репортажи" есть статья "Кое-что об Irena Sendler"